Ronc Tyu/Advanced syntax
Advanced syntax
Adverbial constructions
Time
The simplest way to locate a statement in time is to add a lexical time adverb such as htsí ‘now’, tèin ‘then (in the future)’, or yéi ‘then (in the past)’. However, there are only very few of these adverbs in Ronc Tyu. They typically appear right before the verb(s), but may also be placed clause-initially or clause-finally.
- Myè
- father
- tèin
- then.FUT
- dán
- teach_skills
- sro
- pursue
- síec
- PL\animal
- wonc
- BEN
- mun.
- 2SG
- Ne
- 1SG
- ngóu
- COP
- pei
- boy
- mìn
- ATTR\small
- yéi,
- then.PST
- kè
- but
- htsí
- now
- ne
- 1SG
- ngóu
- COP
- tao.
- man
Noun phrases referring to time can be added to a sentence with the coverb fyec ‘happen, occur’:
- Hei
- 1PL
- tsa
- work
- suo
- LOC.STAT
- dróu
- field
- fyec
- happen
- púo,
- midday
- o
- and
- hei
- 1PL
- té
- sit
- ron
- recite
- twáe
- PL\legend
- fyec
- happen
- ngónc.
- evening
A few very common temporal phrases such as ya man ‘yesterday’, yen man ‘tomorrow’, ya zàe ‘last year’, or yen zàe ‘next year’ may appear without a coverb:
- Ne
- 1SG
- syu
- meet
- Gèn
- Gèn
- yen
- next
- man.
- day
In order to refer to times a specific distance away in the past or future, ordinal numerals are used:
- Kác
- dog
- pec
- NEG
- mi
- receive
- kànc
- meat
- fyec
- happen
- gzo
- second
- ya
- previous
- man.
- day
- Hei
- 1PL
- do
- come_to.3I
- kyá
- arrive
- nóa
- cliff
- fyec
- happen
- yen
- next
- man
- day
- nic
- at
- pyáo.
- four
Indefinite time references use the indefinite quantifier tè ‘any’:
- Mun
- 2SG
- ndèin
- about_to
- dwá
- understand
- hśinc
- SGV\mind[POSS]
- ne
- 1SG
- fyec
- happen
- tè
- any
- man.
- day
Timespans (indicating the duration of events) are given using the coverb fou ‘pass’.
- Blóun
- lion
- tśoc
- ATTR\hungry
- xù
- shout
- xù
- shout
- fou
- pass
- lánc
- time
- kwò.
- ATTR\big
- Htsíe
- PL\visitor
- bra
- stay
- té
- sit
- nya
- home[POSS]
- dźé
- 1PC
- fou
- pass
- yé
- six
- śenc.
- night
The coverb may be combined with nwa ‘exceed, surpass’ to indicate that the duration of the main event is longer than the specified timeframe, or with psòn ‘be less than’ to indicate that it is shorter.
- Wì
- rain
- fyao
- pour
- kwá
- descend
- fou
- pass
- nwa
- exceed
- tòc
- three
- man.
- day
- Ne
- 1SG
- tśa
- dwell
- ki
- this
- màc
- village
- fou
- pass
- psòn
- less_than
- pìc
- one
- zàe.
- year
Timeframes (indicating the period of time during which an event occurs) can also be given with fou ‘pass’, typically in combination with a completive aspect marker in the main clause. Alternatively, the prepositions htlanc ‘during (a short timeframe)’ or hpi ‘during (a longer timeframe)’ can be used.
- Pei
- boy
- nàc
- take
- kàc
- carry
- tsì
- come_to.1
- ec
- return
- kyá
- arrive
- be
- news
- fou
- pass
- pìc
- one
- man.
- day
(lit. the boy had [already] finished bringing back the message when one day had passed)
- Ne
- 1SG
- maenc
- like
- láo
- watch
- myòu
- sky
- gèi
- ATTR\red
- htlanc
- during_situation
- hmào.
- twilight
- Hei
- 1PL
- do
- come_to.3I
- kyá
- arrive
- nóa
- cliff
- hpi
- during_period
- pyáo
- four
- yen
- next
- man.
- day
(cf. above)
Relative tense (indicating whether an event occurs before or after a specific point in time, often that of an anchor event) is expressed with the coverb ndźei ‘know, be acquainted with’ (in the sense of French connaître) for the relative past (‘after’), and nyu ‘see’ for the relative future (‘before’).
- Hnròc
- PL\hunter
- ec
- return
- tsì
- come_to.1
- ndźei
- know
- mà.
- sundown
- Dlò
- possible
- nù
- really
- tenc
- SUB
- Záe
- Záe
- ngànc
- give_birth
- mbò
- baby
- nyu
- see
- yàc
- end[POSS]
- ndàe.
- summer
Habitual versions of all kinds of temporal phrases can be formed by reduplicating the coverb or preposition:
fyec fyec | ‘always at ..., every ...’ |
fou fou | ’always for the duration of’ |
htlanc htlanc | ‘always during (a short timeframe)’ |
hpi hpi | ‘always during (a longer timeframe)’ |
ndźei ndźei | ‘(keep happening) since’ |
nyu nyu | ‘(keep happening) until’ |
- Hei
- 1PL
- faen
- sing
- śin
- song
- fyec
- happen
- fyec
- happen
- ngónc.
- evening
- Trùc
- shaman
- yo
- wear
- rigéi
- mask
- na
- and
- mbóun
- headgear
- fou
- pass
- fou
- pass
- binc.
- ritual
- Nonc
- girl
- san
- related_to
- ne
- 1SG
- ao
- want
- tyòu
- eat
- myuo
- SGV\apples
- htlanc
- during_situation
- htlanc
- during_situation
- śi
- meal[POSS]
- eman.
- morning
- Myòu
- sky
- kwéi
- hot
- hpi
- during_period
- hpi
- during_period
- ndàe.
- summer
- Wì
- rain
- fyao
- pour
- kwá
- descend
- ndźei
- know
- ndźei
- know
- yàc-ntrae.
- fall_equinox
- Dźé
- 1PC
- ló
- must
- zúc
- walk
- zúc
- walk
- nyu
- see
- nyu
- see
- púo,
- midday
- o
- and
- tèin
- then.FUT
- dźé
- 1PC
- nrà
- be_able
- śoc.
- rest
Of course, the time, duration, or timeframe of an event can also be specified with a full temporal subclause. Ronc Tyu possesses several dedicated temporal conjunctions that can be used for this purpose:
htséi | ‘when (in the past)’ | |
htèin | ‘when (in the future)’ | |
hpan | ‘when (during the day)’ | |
htrenc | ‘when (during the night)’ | |
htlinc | ‘when finally; as soon as’ | |
htlanc | ‘while (within a short timeframe)’ | ← also used as a preposition ‘during (a short timeframe)’ |
hpi | ‘while (within a longer timeframe)’ | ← also used as a preposition ‘during (a longer timeframe)’ |
hmi | ‘for as long as’ |
- Nà
- mother
- lo
- become
- yonc
- happy
- htséi
- when.PST
- Gèn
- Gèn
- móc
- kill
- blóun.
- lion
- Dźé
- 1PC
- bźec
- greet
- hnròc
- PL\hunter
- htèin
- when.FUT
- ndźí
- 3A.PL
- ec
- return
- kyá.
- arrive
- Swéc
- PL\shooting_star
- źùn
- shine
- ntào
- dance[v]
- źwi
- dance[n]
- xònc
- on
- myòu
- sky
- htrenc
- when_at_night
- ngèc
- parents
- san
- related_to
- ne
- 1SG
- wín
- marry
- kuc.
- 3A.DU
- Ugei
- chieftain
- tèin
- then.FUT
- tei
- say
- me
- tell
- hei
- 1PL
- htlinc
- when_finally
- tśi
- 3A.SG
- kenc
- decide
- kén.
- task
- Ta
- IMP
- pec
- NEG
- tei
- say
- sei
- words
- htlanc
- during_situation
- nonc
- girl
- faen
- sing
- śin!
- song
- Záe
- Záe
- té
- sit
- sruo
- wait
- hmi
- as_long_as
- Gèn
- Gèn
- nàc
- take
- fi
- wrap
- yo
- wear
- nóc.
- pants
Other types of temporal subclauses are introduced with combinations of one or more coverbs plus the complementizer tenc:
pyec tenc | ‘always when, every time, whenever’ |
ndźei tenc | ‘after’ |
ndźei ndźei tenc | ‘since’ |
nyu tenc | ‘before’ |
nyu nyu tenc | ‘until’ |
fou nwa tenc | ‘for a longer time than’ |
fou psòn tenc | ‘for a shorter time than’ |
- Nà
- mother
- faen
- sing
- śin
- song
- wonc
- BEN
- mbò
- baby
- pyec
- continue
- tenc
- SUB
- tśi
- 3A.SG
- manc.
- tired
- Myè
- father
- ec
- return
- tsì
- come_to.1
- ndźei
- know
- tenc
- SUB
- mun
- 2SG
- syéi
- already
- kein
- go_from.1
- myèc.
- SGV\village
- Kuc
- 3A.DU
- pec
- NEG
- ngóu
- COP
- fwáo
- PL\friend[POSS]
- kuc
- 3A.DU
- ndźei
- know
- ndźei
- know
- tenc
- SUB
- zwì
- family
- san
- related_to
- Gèn
- Gèn
- tei
- say
- ndè
- keep
- màonc.
- stop
- Hei
- 1PL
- ló
- must
- ndzu
- rise
- pou
- find
- kàc
- carry
- tsì
- come_to.1
- glà
- firewood
- nyu
- see
- tenc
- SUB
- kec
- fire
- ma.
- die
- Ne
- 1SG
- té
- sit
- sruo
- wait
- nyu
- see
- nyu
- see
- tenc
- SUB
- mun
- 2SG
- zò
- put
- nàc
- take
- kàc
- carry
- dzac
- finish
- ndáo
- PL\thing
- yu
- of
- mun.
- 2SG
- Ki
- this
- dźea
- willow_trees
- pùn
- stand
- pùn
- stand
- twinc
- here
- fou
- pass
- nwa
- exceed
- tenc
- SUB
- hei
- 1PL
- tśa
- dwell
- ki
- this
- màc.
- village
Time adverbials can be combined in various ways to give a more complete account as to how an event is located in time. In the simplest case, two unrelated time adverbials may be placed next to each other:
- Gèn
- Gèn
- sruo
- wait
- [nyu
- [see
- nyu
- see
- ngónc]
- evening]
- [nyu
- [see
- tenc
- SUB
- tśi
- 3A.SG
- ngko
- kindle
- nggwi
- ignite
- kec.]
- fire]
Time adverbials may also be nested within other time adverbials. For example, a temporal subclause indicating the relation to an anchor event may appear inside a temporal phrase specifying temporal distance (as in the first of the following sentences), or a temporal phrase indicating duration may appear inside a temporal subclause which describes an anchor timeframe (as in the second of the following sentences):
- Kànc
- PASS\give_birth
- ne
- 1SG
- [fyec
- [happen
- ntòc
- third
- yen
- next
- zàe
- year
- [ndźei
- [know
- tenc
- SUB
- kànc
- PASS\give_birth
- sa.]]
- sister]]
- Na
- all
- twín
- PL\person
- bra
- stay
- té
- sit
- suo
- LOC.STAT
- ngoun
- inside
- nya
- home[POSS]
- ndźí
- 3A.PL
- [hmi
- [as_long_as
- wù
- storm
- wic
- blow
- guo
- angry
- [fou
- [pass
- nwa
- exceed
- pìc
- one
- man
- day
- dùn.]]
- ATTR\whole]]
Place
Adverbial subclauses describing a place are typically introduced with the conjunction saen ‘where’.
- Ndzì
- 3A.PC
- śoc
- rest
- té
- sit
- tyòu
- eat
- gonc
- food
- saen
- where.STAT
- fwenc
- river
- nòu
- go_downstream
- ko
- touch
- yaon.
- lake
If the event in the matrix clause is characterized by directional movement, a different, dynamic conjunction tyaen is used instead:
- Dźé
- 1PC
- yéi
- then.PST
- kein
- go_from.1
- sro
- pursue
- síec
- PL\animal
- tyaen
- where.DYN
- ne
- 1SG
- syéi
- already
- nyu
- see
- nggá.
- elephant
There is no formal distinction between locative and directional semantics within the subclause; both types of meanings can be expressed with both of the above conjunctions.
More specific spatial configurations can be expressed with the help of relative clauses:
- Fwéc
- PL\warrior
- do
- come_to.3I
- kyá
- arrive
- lenc
- deciduous_forest
- gyào
- REL.I
- dyao
- enemies
- tswi
- jump
- raon
- quick
- do
- come_to.3I
- ngoun
- inside
- to.
- 3I.COLL
If the locative expression is rendered as a noun phrase, it can be introduced with the adverbial prepositions suo ‘at, on’ (for stative situations) or téc ‘near, around’ (for dynamic situations) as described above.
- Ta
- IMP
- pec
- NEG
- bù
- float
- kòun
- move_around
- téc
- LOC.DYN
- tséc!
- rapids
Directional noun phrases are introduced with a deictic motion verb in the role of a coverb instead, with adnominal prepositions added as necessary in order to provide semantic detail.
- Dànc
- PL\child
- nàc
- take
- tào
- throw
- ròc
- gravel
- do
- come_to.3I
- (tra)
- (under)
- sun.
- water
Reason
Reason subclauses are typically introduced with the conjunction pyu ‘because’. In more formal registers of the language, bzèi ‘due to the fact that’ is also seen.
- Nè
- every
- tsyún
- person
- bwín
- love
- nonc
- girl
- pyu
- because
- tśi
- 3A.SG
- ngwi.
- gentle
- Gèn
- Gèn
- ngóu
- COP
- tśa
- dwell
- nya
- home[POSS]
- tlu
- aunt
- pyu
- because
- myèc
- SGV\village
- yu
- of
- tśi
- 3A.SG
- fwi
- burn
- dwá.
- PASS\destroy
- Dźéc
- desired
- tenc
- SUB
- hei
- 1PL
- yic
- worship
- ufwéc
- PL\god
- bzèi
- due_to
- ndźí
- 3A.PL
- lá
- build
- lei
- decorate
- udou
- world
- wonc
- BEN
- hei.
- 1PL
bzèi can also be used as a preposition, taking a noun phrase as its complement. In this function it does not indicate a formal register.
- Ndźí
- 3A.PL
- blo
- go_from.3I
- lenc
- deciduous_forest
- bzèi
- due_to
- blóun.
- lion
In some situations (especially when no directional motion is involved and thus no ambiguity occurs), it is also possible to introduce a reason noun phrase with a motion verb expressing origin, used as a coverb. Note that the first and second person origin verbs kein and kèi require an overt complement pronoun in this usage, and that the third person origin verbs pei (animate) and blo (inanimate) must agree in animacy with their reference noun.
- Trá
- Q
- sruo
- wait
- mun
- 2SG
- nù
- really
- kein
- go_from.1
- ne?
- 1SG
- Yéi
- then.PST
- dyá
- required
- tenc
- SUB
- nac
- 1DU
- zò
- put
- ridźèin
- CAUS-hang
- rurùo
- CAUS-dry
- màonc
- stop
- nu
- clothes
- pei
- go_from.3
- wì.
- rain
Reason subclauses, prepositional phrases, and coverb phrases are frequently topic-fronted:
- Pei
- go_from.3
- wì,
- rain
- yéi
- then.PST
- dyá
- required
- tenc
- SUB
- nac
- 1DU
- zò
- put
- ridźèin
- CAUS-hang
- rurùo
- CAUS-dry
- màonc
- stop
- nu.
- clothes
Reasons for an event may also be given as the first part of an ECM construction. This is not easy to distinguish from causative or resultative sentences though:
- Fye
- brother
- kèa
- hit
- pei
- boy
- li
- pull
- tsyú
- hair
- yu
- of
- fye.
- brother
(lit. the brother hits the boy and the boy pulls his brother's hair)
- Ne
- 1SG
- nggóa
- dislike
- an
- amphora
- hkào.
- PASS\offer
(lit. I disliked the amphora, so it was traded away)
Purpose
Purpose subclauses are usually introduced with the conjunctions dyen ‘so that’ or rao ‘in order to’. If a particularly strong emotional commitment is involved, zea ‘with the goal that’ can also be used.
- Dźé
- 1PC
- ndzu
- rise
- kein
- go_from.1
- tyòu
- eat
- yenc
- sleep
- do
- come_to.3I
- nùn
- ocean
- rao
- in_order_to
- dźé
- 1PC
- kào
- offer
- paec
- acquire
- ndáo.
- PL\thing
- Hlá
- PASS\build
- tàc
- PASS\take
- ki
- this
- tlú
- axe
- ta
- by
- myè
- father
- dyen
- so_that
- tśi
- 3A.SG
- hec
- hew
- twè
- split
- glà.
- firewood
- Tráe
- preferable
- tenc
- SUB
- mun
- 2SG
- lin
- lie
- rao
- in_order_to
- ròun
- back
- nrà
- be_able
- śoc.
- rest
- Hóu
- call
- me
- tell
- tśi
- 3A.SG
- zea
- with_goal
- hei
- 1PL
- tonc
- talk_to
- tśi.
- 3A.SG
If the purpose is expressed as a noun phrase, it may be introduced by the verb pwì ‘try, attempt, strive’ in the role of a coverb, or by the benefactive preposition wonc ‘for the benefit of’:
- Fwéc
- PL\warrior
- ngóu
- COP
- ndzu
- rise
- nggùn
- get_ready
- nàc
- take
- nggoun
- PL\weapon
- pwì
- try
- sen.
- war
- Hlá
- PASS\build
- dye
- boat
- wonc
- BEN
- swín
- marriage[POSS]
- ugwac.
- queen
Another common way of expressing purposes is to turn them into the final part of a sequential SVC (if the main verb is intransitive or has the same object as the purpose verb) or of an ECM construction (if the main verb is transitive and the object of the main verb is the subject of the purpose verb):
- Tśi
- 3A.SG
- kein
- go_from.1
- sro
- pursue
- mae.
- deer
- Sao-wa
- shepherd
- tou
- begin
- lá
- build
- dlu
- fence
- kan
- resist
- hsac.
- PL\wolf
Result
The most idiomatic way to express results employs serial verb constructions:
- Mwì
- PL\man
- tsa
- work
- tsa
- work
- lo
- become
- manc.
- tired
- Ugei
- chieftain
- kenc
- judge
- nggà
- approve
- hśinc
- SGV\mind[POSS]
- sran.
- experienced_person
- Wì
- rain
- fyao
- pour
- kwá
- descend
- do
- come_to.3I
- kwé
- ground
- lo
- become
- bou.
- wet
- Mun
- 2SG
- tei
- say
- me
- tell
- ne
- 1SG
- htroa
- fail
- dwá.
- understand
(lit. you tell me something and I fail to understand)
- Ne
- 1SG
- hóu
- call
- hóu
- call
- trìc
- shake
- rinc
- rouse
- tśi
- 3A.SG
- pec
- NEG
- lo
- become
- yunc.
- awake
(lit. I keep calling and shaking him and he doesn't wake up)
If the result can be expressed as a noun phrase, it may be introduced by the coverb lá ‘build, create’:
- Hei
- 1PL
- zò
- put
- lú
- tie
- rugo
- CAUS-touch
- ngào
- branches
- lá
- build
- mwòu.
- roof
- Ngèc
- parents
- nàc
- take
- nànc
- name
- hsoc
- PASS\give
- nonc
- girl
- lá
- build
- Záe.
- Záe
If the result is given in the form of a full subclause, the conjunctions drenc ‘so, therefore’ or grac ‘with the result that’ can be used. The former is more likely to be used for the result of a punctual event, while the latter is preferred for the result of a gradual process.
- Ne
- 1SG
- mònc
- lazy
- ravae
- CAUS-fall
- kéi
- shovel
- bra
- stay
- lin
- lie
- dróu
- field
- drenc
- therefore
- nà
- mother
- guo.
- angry
- Ngwèi
- PL\woman
- idric
- complain
- idric
- complain
- ndáo
- PL\thing
- mìn
- ATTR\small
- grac
- resulting_in
- mwì
- PL\man
- ndzu
- rise
- zúc
- walk
- pei
- go_from.3A
- ndźí.
- 3A.PL
Yet another strategy for expressing results employs clause coordination instead of subordination, usually indicating the relationship between the clauses with an adverbial prepositional phrase such as wo ki méc ‘by these events’.
- Fwéc
- PL\warrior
- ndźác
- defeat
- móc
- kill
- dyao,
- enemies
- o
- and
- wo
- INSTR
- ki
- this
- méc
- events
- hei
- 1PL
- nyac
- win
- mi
- receive
- hsoc
- PASS\give
- xèanc.
- peace
See also the section on causatives.
Manner
The simplest way to express the manner of an action is by verb serialization: a suitable manner verb is added to the main predicate, either before the other verb(s) (if the VP as a whole is transitive) or after them (if the VP is intransitive, or if the manner verb is transitive but the initial verb of the VP is not).
- Gèn
- Gèn
- mic
- turn_around
- sruc.
- slow
- Blóun
- lion
- ráon
- quick
- tyòu
- eat
- kànc.
- meat
If a manner verb describes a motion of which both starting point and end point are expressed within a SVC, the manner verb must be placed between the origin verb and the target verb.
- Wo
- INSTR
- dye
- boat
- kein
- go_from.1
- pèin
- diagonal
- do
- come_to.3I
- nú
- other
- syáe
- SGV\shore
- yu
- of
- fwenc.
- river
These placement rules also apply if the manner verb is added to a more complex SVC.
A serialized intransitive manner verb can be intensified by adding nyac ‘win, be victorious’ (for desirable qualities) or htroa ‘lose, fail’ (for undesirable qualities) right after it. Note that using this construction does not imply anything about the actual success of the action, which is evident in the following example:
- Mae
- deer
- pei
- go_from.3A
- ráon
- quick
- nyac
- win
- do
- come_to.3I
- lenc,
- deciduous_forest
- kè
- but
- nròc
- hunter
- móc
- kill
- tśi.
- 3A.SG
If the manner of the action is expressed as a noun phrase, it can be added to the sentence with the prepositions pa ‘as, like’ or hkwì ‘in the manner of’.
- Nonc
- girl
- nrà
- be_able
- faen
- sing
- śin
- song
- pa
- like
- no.
- bird
Manner subclauses can be introduced with a variety of conjunctions: hkwì ‘in the manner that, in such a way that’, bonc ‘under the circumstance that’, or byen ‘by doing’.
- Ne
- 1SG
- ndźáo
- cook
- gonc
- food
- hśac
- ready
- hkwì
- manner_of
- mun
- 2SG
- me
- tell
- ne.
- 1SG
- Záe
- Záe
- rò
- embrace
- tà
- grandmother
- bonc
- CIRC
- tśi
- 3A.SG
- dwenc.
- grateful
- Mun
- 2SG
- twè
- split
- bao
- edge
- yu
- of
- byo,
- stick
- o
- and
- mun
- 2SG
- lóc
- hold
- rabra
- CAUS-stay
- mahtsao
- blade
- byen
- by_doing
- mun
- 2SG
- zò
- put
- ribí
- CAUS-go_between
- lú
- tie
- to
- 3I.SG
- wo
- INSTR
- śu.
- sinew
Measure, distance and value
Measure adverbials (answering questions like ‘(by) how much?’) are expressed with the verb fou ‘pass’ as a coverb, similar to timespan adverbials.
- Wo
- INSTR
- traen
- room
- mbàn
- long
- fou
- pass
- lác
- twelve
- trac.
- PL\arm
- Myè
- father
- tác
- possess
- zèc
- herd
- vei
- from
- dźá
- PL\sheep
- fou
- pass
- tróun
- twenty-four
- pyáo
- four
- síec.
- PL\animal
Values are expressed by describing a (real or hypothetical) trade situation, formed as an ECM structure:
- Ne
- 1SG
- tèin
- then.FUT
- kào
- offer
- ki
- this
- tlú
- axe
- mbàc
- replace_with
- tòc
- three
- ndwí.
- PL\spear
(lit. I will exchange this axe for three spears)
Frequency
In order to indicate how many times an event occurs, a multiplicative verb can be added to the verb phrase, positioned like a manner verb (i.e. before the other verb(s) if the VP is transitive, or after them if the VP is intransitive). There are five multiplicative verbs in Ronc Tyu: bìc ‘do once’, drae ‘do twice’, dròc ‘do three times’, dwao ‘do several times, do every now and then’, and tre ‘do never’.
- Tśi
- 3A.SG
- drae
- do_twice
- mbíc
- turn
- lú
- tie
- pàn
- rope
- téc
- LOC.DYN
- rie
- around
- yenc.
- SGV\deciduous_forest
- Nonc
- girl
- gidyáe
- ATTR\polite
- tre
- do_never
- twíc
- argue_with
- nà.
- mother
Frequencies not covered by the above multiplicative verbs can be expressed with śac ‘do’ as a coverb, followed by an appropriate numeral or indefinite quantifier, the abstract noun méc ‘events, instances, occurrences, repetitions’, and a resumptive pronoun referring back to the subject (in the role of the possessor of méc).
- Ne
- 1SG
- syéc
- already
- tei
- say
- ki
- this
- sei
- words
- śac
- do
- ni
- many
- ni
- many
- méc
- events[POSS]
- ne.
- 1SG
Particular instances of repetition can be emphasized with the same construction, using the singulative form of the noun in combination with an ordinal numeral.
- Tśi
- 3A.SG
- mbíc
- turn
- lú
- tie
- pàn
- rope
- téc
- LOC.DYN
- rie
- around
- yenc
- SGV\deciduous_forest
- śac
- do
- ntòc
- third
- myéc
- SGV\events[POSS]
- tśi.
- 3A.SG
Combinations of frequency and time use the coverb pyec ‘keep happening, continue’ together with an indefinite quantifier and a temporal noun phrase:
- Záe
- Záe
- li
- pull
- hmi
- squeeze
- tsín
- ewe
- hka
- lactate
- pyec
- continue
- nè
- every
- emàn.
- morning
Conditionals
Conditional clauses are most commonly introduced with the conjunction mao ‘if’.
In implicative conditionals, which present situations where the result of the condition is always true, the conditional clause usually includes the adverb htsí ‘now’.
- Mao
- if
- ne
- 1SG
- htsí
- now
- ndźáo
- cook
- sun,
- water
- nou
- steam
- tsì
- come_to.1
- nyú.
- PASS\see
Predictive conditionals, which present situations that depend on a hypothetical but possible future event, typically contain either the adverb tèin ‘then (in the future)’ or another temporal adverbial referring to the future. The consequence is usually also a statement about the future, but it may also refer to the present or even to the past.
- Mao
- if
- tśi
- 3A.SG
- tèin
- then.FUT
- wín
- marry
- ne,
- 1SG
- ne
- 1SG
- ngóu
- COP
- ugei.
- chieftain
- Mao
- if
- wì
- rain
- fyao
- pour
- kwá
- descend
- yen
- next
- man,
- day
- trùc
- shaman
- mbyo.
- err
A predictive conditional may also be used with commands or questions. In the latter case, the interrogative main clause is typically placed before the conditional clause:
- Mao
- if
- wae
- 2PL
- nyu
- see
- dyao,
- enemies
- ta
- IMP
- li
- pull
- tào
- throw
- nrìn!
- arrows
- Trén
- which.I
- táo
- thing
- mun
- 2SG
- śac
- do
- mao
- if
- tśi
- 3A.SG
- tèin
- then.FUT
- hláo
- request
- minc
- 2DU
- wín
- marry
- minc?
- 2DU
Of course, the consequence of a condition may still not be certain even if the condition is true. This can be expressed by subordinating the consequence clause to an appropriate epistemic modality verb such as dlò ‘it is possible’:
- Mao
- if
- dźé
- 1PC
- kein
- go_from.1
- sro
- pursue
- síec
- PL\animal
- yen
- next
- man,
- day
- dlò
- possible
- tenc
- SUB
- hei
- 1PL
- pou
- find
- móc
- kill
- nggá.
- elephant
Counterfactual conditionals, which describe a situation as dependent on a condition that is expected or known to be false, typically contain the adverb yéi ‘then (in the past)’ or another temporal adverbial referring to the past.
- Mao
- if
- mun
- 2SG
- yéi
- then.PST
- ngwae
- do_properly
- fyao
- pour
- bwìn
- wash
- soc
- give
- gónc
- nourish
- dànc,
- PL\child
- ndźí
- 3A.PL
- ngwi
- gentle
- dyáe
- polite
- reanc
- CAUS-happy
- mun.
- 2SG
If the condition might still be fulfilled (however small the chance may be), the conjunction mao ‘if’ is often replaced by hihtsea ‘in the unlikely event that’.
- Hihtsea
- if_unlikely
- ndźìc
- snow
- kwá
- descend
- kyá
- arrive
- hpi
- during_period
- ndàe,
- summer
- hei
- 1PL
- ló
- must
- nàc
- take
- fi
- wrap
- yo
- wear
- nu
- clothes
- gźáo.
- ATTR\warm
In some situations, the condition can also be expressed as a noun phrase, introduced with the coverb syu ‘meet’.
- Syu
- meet
- kun
- thunder
- na
- and
- hra-tra,
- lightning
- dyá
- required
- tenc
- SUB
- mun
- 2SG
- myen
- look
- mic
- turn_around
- ndźù
- search
- pou
- find
- tsou
- SGV\land
- dźe.
- ATTR\safe
Concessives
Concessive clauses are formed with the conjunction tí ‘although, even if’.
- Tí
- although
- tśi
- 3A.SG
- źù,
- afraid
- pei
- boy
- zúc
- walk
- zúc
- walk
- lea
- enter
- ngàoc.
- network_of_caves
- Tí
- although
- dźé
- 1PC
- yéi
- then.PST
- hrào
- participate
- byao
- help
- ndźí,
- 3A.PL
- mwì
- PL\man
- pec
- NEG
- nrà
- be_able
- srae
- reap
- dzac
- finish
- mèi
- grain
- nyu
- see
- ngónc.
- evening
Concessive clauses can be predictive or counterfactual like conditionals. Predictive concessives use the normal conjunction tí, and they usually also contain the adverb tèin ‘then (in the future)’ in the concessive clause plus the emphatic particle nù ‘really, indeed’ or a modal verb such as dlò ‘it is possible’ in the main clause.
- Tí
- although
- húnc
- elders
- tèin
- then.FUT
- xo
- refuse
- dandáen
- reject
- vòc-swín,
- brideprice
- ne
- 1SG
- wín
- marry
- ki
- this
- kwac
- woman
- nù!
- really
Counterfactual concessives are formed with the special conjunction ksea ‘despite’. They often also contain the adverb yéi ‘then (in the past)’ and/or the emphatic particle nù ‘really, indeed’.
- Ksea
- despite
- dźé
- 1PC
- yéi
- then.PST
- hrào
- participate
- byao
- help
- ndźí,
- 3A.PL
- mwì
- PL\man
- nù
- really
- pec
- NEG
- nrà
- be_able
- srae
- reap
- dzac
- finish
- mèi
- grain
- nyu
- see
- ngónc.
- evening
If the concessive element is expressed as a noun phrase, it is introduced with the coverb kan ‘resist’.
- Ne
- 1SG
- nrà
- be_able
- nyu
- see
- kè
- mountains
- kan
- resist
- tléi.
- fog
Modality
Epistemic possibility, probability, and necessity are expressed with the impersonal verbs dlò ‘it is possible’, hae ‘it is likely, it is probable’ or tyein ‘it must be the case, it is logically necessary’ respectively, followed by a complement clause.
- Dlò
- possible
- tenc
- SUB
- dyào
- enemies
- tèin
- then.FUT
- dric
- attack
- màc
- village
- ló
- DAT
- hei.
- 1PL
- Hae
- likely
- tenc
- SUB
- wo
- INSTR
- ki
- this
- lenc
- deciduous_forest
- pì
- grow
- dzùn
- contain
- ligyèc.
- birch
- Tyein
- necessary
- tenc
- SUB
- tśi
- 3A.SG
- ngóu
- COP
- ugei.
- chieftain
Similar meanings may sometimes also be expressed with evidential constructions.
A number of other impersonal verbs indicate various types of deontic modality (táo ‘it is planned; it has been decided; shall; will’, dyá ‘it is required; should’, dźéc ‘it is desired; may...!’, táe ‘it is preferable; would rather’). These are used in the same way, with the main predicate formed as a complement clause:
- Dźéc
- desired
- tenc
- SUB
- dyao
- enemies
- ma.
- die
- Dyá
- required
- tenc
- SUB
- mun
- 2SG
- guo.
- angry
Transitive epistemic verbs such as táen ‘doubt’, śae ‘ask, question’ and fwinc ‘think, assume’ also appear with a complement clause. Unlike intransitive modals, these verbs have an overt subject (which must be an animate noun or pronoun):
- Nà
- mother
- san
- related_to
- Gèn
- Gèn
- táen
- doubt
- tenc
- SUB
- tśi
- 3A.SG
- móc
- kill
- blóun.
- lion
Transitive deontic verbs with a subject focus (i.e. verbs referring to the desires, wishes, intentions, capabilities, or obligations of a subject, for instance ao ‘want’, ràe ‘wish, hope’, hláo ‘request’, nrà ‘can, be able’ or ló ‘must, should’) are typically used in serial verb constructions. If the subject of the modal verb is coreferential with the subject of the main verb, the modal verb appears in auxiliary position, preceding the rest of the verb phrase.
- Ne
- 1SG
- ao
- want
- kèi
- go_from.2
- tsì
- come_to.1
- nya.
- home[POSS]
- Pwanc
- child
- nrà
- be_able
- faen
- sing
- śin.
- song
If the subjects of the modal verb and the main verb are different, the modal verb appears in the first slot of an ECM construction:
- Ne
- 1SG
- ràe
- wish
- ndzì
- 3A.PC
- kein.
- go_from.1
- Rúon
- spouse[POSS]
- ne
- 1SG
- hláo
- request
- mun
- 2SG
- tsì
- come_to.1
- syu
- meet
- nac.
- 1DU
A specific construction exists for the imperative mood, which is formed simply by omitting the subject (which is understood to be the addressee), and optionally reinforcing the command with the imperative particle ta immediately before the verb(s):
- (Ta)
- (IMP)
- pàc
- kiss
- ne!
- 1SG
A more polite version of the imperative can be formed by including both an overt second person pronoun and the imperative particle:
- Mun
- 2SG
- ta
- IMP
- pàc
- kiss
- ne.
- 1SG
Yet another polite way to give orders involves switching the word order to VOS and circumfixing the whole sentence with rao ... dro. This construction can also be used for first person imperatives (hortatives) and third person imperatives (jussives).
- Rao
- in_order_to
- myei
- pray_to
- ufwéc
- PL\god
- nac
- 1DU
- dro.
- do_the_same
(lit. in order to pray to the gods, we do so)
Evidentiality
Ronc Tyu offers two main strategies for expressing evidential information (i.e. information about the source of knowledge regarding a statement). The first of these is not very specialized at all and consists simply of the main statement as a regular complement clause, embedded within a clause that describes the source of information:
- Ne
- 1SG
- wuc
- hear
- tenc
- SUB
- nà
- mother
- twíc
- argue_with
- myè.
- father
The second construction, however, is more prevalent in speech, and it is used specifically for statements of evidential value. It employs a special kind of complement clause, which is subordinated to the impersonal verb trà ‘exist’ and introduced by one of several specialized complementizers that indicate different levels of evidentiality:
- Trà
- exist
- nrù
- SENS
- ki
- this
- pei
- boy
- ha
- step_on
- kú
- destroy
- twí
- spear
- yu
- of
- mun.
- 2SG
- Trà
- exist
- nèi
- PHYS
- mae
- deer
- zúc
- walk
- fou
- pass
- dzic
- go_through
- twinc.
- here
- Trà
- exist
- rei
- QUOT
- ugei
- chieftain
- ma.
- die
- Trà
- exist
- zrin
- HYP
- nrèn
- foreigner
- brinc
- be_secret
- kóan
- seize
- tóc
- remove
- taoc.
- horse
It is worth noting that none of the evidentials distinguish between direct and indirect evidence, i.e. they only assert that the relevant knowledge was indeed acquired in the specified way, but not necessarily by the speaker himself. By whom exactly can only be deduced from context.
The more modal semantics of two additional special complementizers do not quite fit in with the canonical definition of evidentiality, having to do more with the attitude of the speaker towards the proposition, but they function in the same way syntactically and are thus included here:
- Trà
- exist
- yu
- AFF
- dyao
- enemies
- tèin
- then.FUT
- dric
- attack
- màc
- village
- lò
- DAT
- hei.
- 1PL
- Trà
- exist
- mè
- MIR
- Gèn
- Gèn
- móc
- kill
- blóun
- lion
- nù!
- really
Evidential complementizers can also be used in polar questions of the ‘is it true that...’ type with the impersonal auxiliary verb hrec. In such a situation, it is not the truth value of the proposition as such that is being asked for, but the information status expressed by the evidential complementizer:
- Hréc
- Q.AUX
- nrù
- SENS
- pei
- boy
- fwei
- hit
- nonc?
- girl
- Hréc
- Q.AUX
- yu
- AFF
- ugei
- chieftain
- ma
- die
- nù?
- really
Volition
Sentences with animate subjects and active verbs are generally interpreted as volitional. In order to suggest a non-volitional meaning instead, animate subjects may optionally be marked like oblique arguments.
Accidental or involuntary states (intransitive only, with the subject in the role of experiencer) take the dative preposition ló ‘for, to’.
- Ló
- DAT
- ne
- 1SG
- tou
- begin
- yenc.
- sleep
Accidental or involuntary actions (both transitive or intransitive) are indicated with the instrumental preposition wo ‘with, by, using’, effectively treating the animate subject as inanimate with regard to syntax (but note that pronouns referring back to such a subject still exhibit animate agreement).
- Wo
- INSTR
- ki
- this
- pei
- boy
- ha
- step_on
- kú
- destroy
- twí
- spear
- yu
- of
- mun,
- 2SG
- kè
- but
- tśi
- 3A.SG
- bronc
- regret
- kù
- that
- myéc
- SGV\events
- nù.
- really
Actions performed by the subject but controlled by someone else (both transitive or intransitive; these are basically causatives without an overt causer) are marked with the preposition ta ‘by’.
- Ta
- by
- kwac
- woman
- pya
- exit
- blo
- go_from.3I
- traen.
- room
Strong emotional involvement on the part of the subject (i.e. exceptionally high volition) can be expressed by serialization with dráo ‘be eager, be motivated’ or piec ‘be wild, be fierce’.
- Ne
- 1SG
- dráo
- eager
- ec
- return
- tsì
- come_to.1
- kyá
- arrive
- nya
- home[POSS]
- nyu
- see
- mà.
- sundown
- Fwéc
- PL\warrior
- piec
- wild
- sro
- pursue
- dyao
- enemies
- bùn
- REL.A
- ndzì
- 3A.COLL
- dric
- attack
- màc,
- village
- o
- and
- dzó
- same.A
- guc
- take_revenge
- móc
- kill
- ndzì.
- 3A.COLL
Reported speech
Quotations
Direct quotations typically use a directional verb of communication such as me ‘tell, say towards’, twíc ‘disagree, protest, argue with’, or śae ‘ask (sb.)’, all of which take the person spoken to as their object. These verbs appear in an ECM construction whose second part consists of a quotative verb such as wuc ‘hear, listen’ or mé ‘be told’ (the passive of me), with the latter often implying some kind of obligation for the addressee. The reported utterance is subordinated to the special quotative complementizer rei and generally rendered unchanged, with no person shift in pronouns.
- Trùc
- shaman
- twíc
- argue_with
- ne
- 1SG
- mé
- PASS\tell
- rei,
- QUOT
- ‘mun
- 2SG
- ló
- must
- myei
- pray_to
- ufwéc!’
- PL\god
- Gèn
- Gèn
- me
- tell
- mwì
- PL\man
- rei,
- QUOT
- ‘ne
- 1SG
- ban
- today
- pec
- NEG
- hrào
- participate
- źec
- group[POSS]
- nròc.’
- hunter
Non-directional verbs of communication like tei ‘say, speak’, dzéi ‘declare, announce’, hláo ‘ask, plead, request’, or pwo ‘reply, answer’, which take the content of the utterance as their object, can also be used for quotations. In this case, the addressee of the reported speech event is not mentioned.
- Záe
- Záe
- pwo
- answer
- rei,
- QUOT
- ‘ne
- 1SG
- ao
- want
- pyec
- continue
- tsao
- cut
- lei
- decorate
- toc.’
- wood
- Sran
- elder
- tei
- say
- rei,
- QUOT
- ‘minc
- 2DU
- ló
- must
- ndúc
- obey
- gwae!’
- rules
Indirect speech
Indirect speech in Ronc Tyu can be encountered in two distinct construction types. The first of these is the more general one, but it occurs only with non-directional verbs of communication. It is similar to a quotative construction with the same verb, but differs from the latter in that nouns and pronouns in the reported utterance are adjusted to reflect the point of view of the matrix clause:
- Sran
- elder
- tei
- say
- rei
- QUOT
- nac
- 1DU
- ló
- must
- ndúc
- obey
- gwae.
- rules
- Gèn
- Gèn
- dzéi
- declare
- rei
- QUOT
- dzó
- same.A
- pec
- NEG
- hrào
- participate
- źec
- group[POSS]
- nròc.
- hunter
If the addressee of the indirect speech event is not obvious from context, it may optionally be reintroduced using wuc ‘hear, listen’ or mé ‘be told’ as a coverb. This phrase typically appears at the end of the clause:
- Nonc
- girl
- twic
- whisper
- rei
- QUOT
- nà
- mother
- ndźei
- know
- vìc
- secret
- (wuc
- (hear
- tao
- man
- kún).
- ATTR\old)
The addressee phrase is sometimes moved before the content of the speech event for stylistic reasons and ease of parsing:
- Ugwac
- queen
- dzéi
- declare
- (mé
- (PASS\tell
- twín)
- PL\person)
- rei
- QUOT
- rúon
- spouse[POSS]
- tśi
- 3A.SG
- ma
- die
- o
- and
- tśi
- 3A.SG
- pec
- NEG
- wín
- marry
- wín
- marry
- tao
- man
- gèn.
- ATTR\different
The verb of communication may also appear in passivized form without a syntactic subject. This affects only the shape of the matrix clause though; the indirect speech event itself is rendered in the same way as if the verb was active:
- Rón
- PASS\recite
- rei
- QUOT
- swéc
- PL\shooting_star
- ngóu
- COP
- fwó
- PL\omen
- mùn
- ATTR\good
- dźac.
- ATTR\win
If the subject of the reported speech event is coreferential with the addressee and the reported speech event is formulated using a single verb phrase, a further option for indirect speech is available, which does not contain any quotative complementizer and is compatible with both directional and non-directional matrix verbs. It consists of an ECM construction using the speech verb as the first part of the structure and the verb of the reported utterance as the second part. Nouns and pronouns in the reported utterance are adjusted so that its subject can simultaneously function as the object of the speech verb.
- Nà
- mother
- me
- tell
- dànc
- PL\child
- tò.
- silent
- Záe
- Záe
- pwo
- answer
- dzó
- same.A
- ao
- want
- pyec
- continue
- tsao
- cut
- lei
- decorate
- toc.
- wood
Indirect questions
Indirect questions work in much the same way as reported speech, typically using one of the verbs śae ‘ask (sb.)’, which has the addressee of the question as its object, or hláo ‘ask, plead, request (sth.)’, which has the content of the question as its object. Of these, only hláo can be used to form indirect questions where the addressee is not obligatorily mentioned.
The most common type of indirect polar questions is formed simply by putting the question inside a reported speech frame, introduced by the interrogative particle as in a direct question. In the quotative construction, the question is rendered literally with no shift in pronouns:
- Nà
- mother
- śae
- ask
- Záe
- Záe
- wuc
- hear
- rei,
- QUOT
- ‘trá
- Q
- bra
- stay
- mun?’
- 2SG
- Nà
- mother
- hláo
- request
- rei,
- QUOT
- ‘trá
- Q
- bra
- stay
- mun?’
- 2SG
In the indirect construction, which is only possible with verbs like hláo which have the content of the question as their object, the person of pronouns in the question shifts to the point of view of the matrix clause. The addressee must either be inferred from context, or may be reintroduced using the coverbs wuc ‘hear, listen’ or mé ‘be told’ as in reported speech:
- Nà
- mother
- hláo
- request
- rei
- QUOT
- trá
- Q
- bra
- stay
- Záe.
- 2SG
- Nà
- mother
- hláo
- request
- rei
- QUOT
- trá
- Q
- bra
- stay
- tśi
- 3A.SG
- wuc
- hear
- Záe.
- Záe
The third option, which is the shortest one and therefore very common in speech, is a simplified ECM construction without the quotative complementizer. It works with either type of verb, but it can only be used if the question does not contain more than one verb phrase and if the subject of the question is also coreferential with the addressee:
- Nà
- mother
- śae
- ask
- Záe
- Záe
- trá
- Q
- bra.
- stay
All of these options can also be used with indirect polar questions based on the interrogative copula sró:
- Tao
- man
- kún
- ATTR\old
- śae
- ask
- pwanc
- child
- wuc
- hear
- rei,
- QUOT
- ‘sró
- Q.COP
- mun
- 2SG
- nonc
- girl
- san
- related_to
- ugwac?’
- queen
- Tao
- man
- kún
- ATTR\old
- hláo
- request
- rei
- QUOT
- sró
- Q.COP
- pwanc
- child
- nonc
- girl
- san
- related_to
- ugwac.
- queen
- Tao
- man
- kún
- ATTR\old
- hláo
- request
- rei
- QUOT
- sró
- Q.COP
- tśi
- 3A.SG
- nonc
- girl
- san
- related_to
- ugwac
- queen
- wuc
- hear
- pwanc.
- child
- Tao
- man
- kún
- ATTR\old
- śae
- ask
- pwanc
- child
- sró
- Q.COP
- nonc
- girl
- san
- related_to
- ugwac.
- queen
Indirect polar questions based on the construction hrec tenc...? ‘is it true that..?’ also follow the same model, but the simplified ECM structure is not available, even if the distribution of participant roles would suggest so:
- Záe
- Záe
- śae
- ask
- Gèn
- Gèn
- wuc
- hear
- rei,
- QUOT
- ‘hrec
- Q.AUX
- tenc
- SUB
- mun
- 2SG
- móc
- kill
- blóun
- lion
- nù?’
- really
- Záe
- Záe
- hláo
- request
- rei
- QUOT
- hrec
- Q.AUX
- tenc
- SUB
- Gèn
- Gèn
- móc
- kill
- blóun
- lion
- nù.
- really
- Záe
- Záe
- hláo
- request
- rei
- QUOT
- hrec
- Q.AUX
- tenc
- SUB
- tśi
- 3A.SG
- móc
- kill
- blóun
- lion
- nù
- really
- wuc
- hear
- Gèn.
- Gèn
- *Záe śae Gèn hrec tenc tśi móc blóun nù.
(simplified ECM; ungrammatical)
Tag questions can be quoted verbatim, but they must be replaced by one of the other question strategies in order to appear in indirect form:
- Trùc
- shaman
- śae
- ask
- pei
- boy
- mé
- PASS\tell
- rei,
- QUOT
- ‘mun
- 2SG
- byao
- help
- ne,
- 1SG
- hréc?’
- Q.AUX
- *Trùc hláo rei tśi byao tśi hréc wuc pei.
(indirect question with addressee given in coverb phrase; ungrammatical)
- Trùc
- shaman
- śae
- ask
- pei
- boy
- trá
- Q
- byao
- help
- tśi.
- 3A.SG
(re-worded as a simplified ECM structure based on the particle trá)
Indirect content questions, where one of the interrogative verbs róu ‘be who’ and rén ‘be what’ is the main verb of the embedded question, work exactly like indirect polar questions and allow all of the mentioned strategies:
- Gèn
- Gèn
- śae
- ask
- nrèn
- stranger
- mé
- PASS\tell
- rei,
- QUOT
- ‘róu
- be_who
- mun?’
- 2SG
- Gèn
- Gèn
- hláo
- request
- rei
- QUOT
- róu
- be_who
- nrèn.
- stranger
- Gèn
- Gèn
- hláo
- request
- rei
- QUOT
- róu
- be_who
- tśi
- 3A.SG
- wuc
- hear
- nrèn.
- stranger
- Gèn
- Gèn
- śae
- ask
- nrèn
- stranger
- róu.
- be_who
Indirect adverbial questions, which ask for a particular constituent of the embedded question, are a bit more complicated. In the quotative pattern, the question is rendered literally as usual:
- Nà
- mother
- śae
- ask
- Záe
- Záe
- wuc
- hear
- rei,
- QUOT
- ‘trén
- which.I
- tsou
- SGV\land
- mun
- 2SG
- ao
- want
- do?’
- come_to.3I
In the indirect pattern there are two options, both of which involve syntactic restructuring of the embedded question into a relative clause headed by the questioned constituent. In the first construction, the constituent itself appears within a predicative clause subordinated to the quotative complementizer. Note that the subject of the predication is accompanied by an interrogative determiner, which mandates the use of the normal copula ngóu (and not the interrogative copula sró).
- Nà
- mother
- hláo
- request
- rei
- QUOT
- trén
- which.I
- tsou
- SGV\land
- ngóu
- COP
- tsou
- SGV\land
- gyào
- REL.I
- Záe
- Záe
- ao
- want
- do
- come_to.3I
- to.
- 3I.COLL
The second construction is syntactically simpler and uses the questioned constituent as the object of the matrix verb phrase directly (which is often extended by serialization with ndźei ‘know, be acquainted with’), omitting both the quotative complementizer and the copula. It is not fully equivalent in meaning though, carrying the connotation that the embedded question should be interpreted as a forceful demand rather than a friendly inquiry.
- Nà
- mother
- hláo
- request
- ndźei
- know
- trén
- which.I
- tsou
- SGV\land
- gyào
- REL.I
- Záe
- Záe
- ao
- want
- do
- come_to.3I
- to.
- 3I.COLL
A simplified ECM pattern is also available for adverbial content questions. Here, it is notable that the questioned constituent with its interrogative determiner is not fronted within the embedded question, but simply stays in the position it would occupy in a declarative sentence, so that the subject of the question can simultaneously be used as the object of the matrix verb (but remember that this is only possible if the question contains only one verb phrase and if the subject of the question is also coreferential with the addressee):
- Nà
- mother
- śae
- ask
- Záe
- Záe
- ao
- want
- do
- come_to.3I
- trén
- which.I
- tsou.
- SGV\land
It should also be mentioned that indirect questions do not only appear with verbs of asking, but also as interrogative content clauses with a number of other verbs such as ndźei ‘know, be acquainted with’, fwinc ‘think, reflect, consider, assume’, kenc ‘decide, judge’, prei ‘guess’, or lexicalized serial verb constructions such as ko drá ‘check, test’, yec pou ‘remember’, or tyuc pyec pwo ‘discuss, negotiate’. In these situations, the quotative complementizer rei is sometimes replaced by the normal complementizer tenc or an appropriate evidential complementizer such as sensory nrù.
- Ne
- 1SG
- pec
- NEG
- ndźei
- know
- nrèn
- stranger
- róu.
- be_who
- Tráe
- preferable
- tenc
- SUB
- mun
- 2SG
- do
- come_to.3I
- ko
- touch
- drá
- poke
- nrù
- SENS
- trá
- Q
- póu
- closed
- nyù.
- door
- Ne
- 1SG
- htroa
- fail
- kenc
- decide
- trén
- which.I
- kén
- task
- gyào
- REL.I
- ne
- 1SG
- ao
- want
- tou
- begin
- śac
- do
- to.
- 3I.COLL
- Záe
- Záe
- pwì
- try
- prei
- guess
- trén
- which.I
- mba
- SGV
- grec
- jewellery
- tsáo
- PASS\cut
- hlá
- PASS\build
- léi
- PASS\decorate
- ta
- by
- Gèn.
- Gèn