Buruya Nzaysa/Texts
The legend of Emperor Tsinakan
- Main article: Tsinakan text
Nzɔ de’áxa Tsənaxa, ño lo sɛtsa’ɔk, ño lo de’áxa u Kasaga, ño lo mɛya ayru Tol o Əbe kwə, sa nzɔ xa mpaskale:
Steyə rabɛ lu ñire lu mvunə poxe o lu pɛlɔ ah lo mɛwɛ axe, maxə ɔra latsi əbɔwə səyo. Naxa lo latsi wemə xa mve: "Nzɔ mɛwɛ ah, ɔdɔwə ɔ de’áxa katsu. Na oba latsi səyodo esə sopsə. Dal tsetsu nə no. O xə loru rɔma lu pɛlɔ ah lo mɛwɛ ah puh mvunə witsu, ɔdɔwə ɔ dəpse."
Rabɛ lu mvunə poxe o lu pɛlɔ ah lo mɛwɛ axe, e, ñe lo mɛya ayru Tol o Əbe kwə, ñire wɛtuldɔ lu botsu axe ada lu latsi rɔma ə səyona, ne e ada lu gɛyse ayru Obáse lolmu. Neya waño gəño, o ne bani, o neya puh Omɔ́yxɔy lu to axe dalmə. Neya mve: "Lɛñɔ Omɔ́yxɔy yɔsa, ño’ɔ lo təña ah lo vi, oldɔ buna: Steyaxə tse latsi ə tsuto ntɛ lo pawɔ ome ño u dəpse. Tsetsu taxa lu la ayru botso. Ma xə esə! Oldɔwa lu mpunə əño!"
Ɔdɔwa Obáse ɔra lɛwi axe buna. Nɛ ə suña, o nɛ puh lo to axe ɔ katsu tsapse. Rabɛ nzo rɔ lɛ, neya ɔra latsi rɔma ə səyona esə sopsə. Neya esə əvre. Neya oba ñaysə o bɔ o xɛvra kwə kə’ɛ́ta, o neya tsə ada la Kasaga pili.
Interlinear gloss
- Nzɔ
- TOP.NOM
- de’áxa
- king
- Tsənaxa,
- Tsənaxa
- ño
- as.3
- lo
- DEF.NOM
- sɛtsa’ɔk,
- emperor
- ño
- as.3
- lo
- DEF.NOM
- de’áxa
- king
- u
- of.3
- Kasaga,
- Kasaga
- ño
- as.3
- lo
- DEF.NOM
- mɛya
- brother
- ayru
- of.3.ANIM
- Tol
- Sun
- o
- and
- Əbe
- Moon
- kwə,
- with.3
- sa
- NULL.AUX-3SG>3
- nzɔ
- TOP.NOM
- xa
- this.ACC
- mpaskale:
- announce
- Steyə
- PROG.AUX-3
- rabɛ
- during.3
- lu
- DEF.ACC
- ñire
- until.3
- lu
- DEF.ACC
- mvunə
- hold.VN
- poxe
- for.1
- o
- at.3
- lu
- DEF.ACC
- pɛlɔ
- chair
- ah
- of.3
- lo
- DEF.NOM
- mɛwɛ
- father
- axe,
- of.1
- maxə
- NEG.AUX-3PL>1
- ɔra
- all
- latsi
- foreign_land
- əbɔwə
- CESS.AUX
- səyo.
- be_hostile
- Naxa
- PFV.AUX-3PL>3
- lo
- DEF.NOM
- latsi
- foreign_land
- wemə
- neighbour
- xa
- this.ACC
- mve:
- say
- "Nzɔ
- TOP.NOM
- mɛwɛ
- father
- ah,
- of.3
- ɔdɔwə
- RES.COP-3SG
- ɔ
- INDEF.ACC
- de’áxa
- king
- katsu."
- powerful
- "Na
- PFV.AUX-3SG>3
- oba
- many
- latsi
- foreign_land
- səyodo
- be_hostile-AGT
- esə
- EMPH.AUX
- sopsə."
- conquer
- "Dal
- but
- tsetsu
- then
- nə
- PFV.AUX-3SG
- no."
- die.
- "O
- and
- xə
- this.NOM
- loru
- 3SG.ANIM.NOM
- rɔma
- REL
- lu
- DEF.ACC
- pɛlɔ
- chair
- ah
- of.3
- lo
- DEF.NOM
- mɛwɛ
- father
- ah
- of.3
- puh
- for.3
- mvunə
- hold.VN
- witsu,
- now
- ɔdɔwə
- RES.COP-3SG
- ɔ
- INDEF.ACC
- dəpse."
- child
- Rabɛ
- during.3
- lu
- DEF.ACC
- mvunə
- hold.VN
- poxe
- for.1
- o
- at.3
- lu
- DEF.ACC
- pɛlɔ
- chair
- ah
- of.3
- lo
- DEF.NOM
- mɛwɛ
- father
- axe,
- of.1
- e,
- 1SG.NOM
- ñe
- as.1
- lo
- DEF.NOM
- mɛya
- brother
- ayru
- of.3.ANIM
- Tol
- Sun
- o
- and
- Əbe
- Moon
- kwə,
- with.3
- ñire
- until.3
- wɛtuldɔ
- even
- lu
- DEF.ACC
- botsu
- attack.VN
- axe
- of.1
- ada
- to.3
- lu
- DEF.ACC
- latsi
- foreign_land
- rɔma
- REL
- ə
- 1SG.ACC
- səyona,
- be_hostile.VN
- ne
- PFV.AUX-1SG
- e
- 1SG.NOM
- ada
- to.3
- lu
- DEF.ACC
- gɛyse
- feast
- ayru
- of.3.ANIM
- Obáse
- Obáse
- lolmu.
- attend
- Neya
- PFV.AUX-1SG>3
- waño
- 3PL.ACC
- gəño,
- celebrate
- o
- and
- ne
- PFV.AUX-1SG
- bani,
- pray
- o
- and
- neya
- PFV.AUX-1SG>3
- puh
- for.3
- Omɔ́yxɔy
- Divine_Mother
- lu
- DEF.ACC
- to
- hand
- axe
- of.1
- dalmə.
- present
- Neya
- PFV.AUX-1SG>3
- mve:
- say
- "Lɛñɔ
- "2SG.NOM
- Omɔ́yxɔy
- Divine_Mother
- yɔsa,
- lady
- ño’ɔ
- as.2
- lo
- DEF.NOM
- təña
- light
- ah
- of.3
- lo
- DEF.NOM
- vi,
- star
- oldɔ
- OBL.AUX-2SG
- buna:"
- listen:
- "Steyaxə
- PROG.AUX-3PL>1
- tse
- that.NOM
- latsi
- foreign_land
- ə
- 1SG.ACC
- tsuto
- insult
- ntɛ
- by.3
- lo
- DEF.NOM
- pawɔ
- name.VN
- ome
- of.1
- ño
- as.3
- u
- INDEF.NOM
- dəpse."
- child
- "Tsetsu
- then
- taxa
- INCH.AUX-3PL>3
- lu
- DEF.ACC
- la
- land
- ayru
- of.2.HON
- botso."
- attack
- "Ma
- NEG.AUX-3SG
- xə
- this.NOM
- esə!"
- EMPH.AUX
- "Oldɔwa
- OBL.AUX-2SG>3
- lu
- DEF.ACC
- mpunə
- heathen
- əño!"
- kill
- Ɔdɔwa
- RES.AUX-3SG>3
- Obáse
- Obáse
- ɔra
- all
- lɛwi
- word
- axe
- of.1
- buna.
- listen
- Nɛ
- PFV.AUX-3SG>1
- ə
- 1SG.ACC
- suña,
- support
- o
- and
- nɛ
- PFV.AUX-3SG>1
- puh
- for.3
- lo
- DEF.NOM
- to
- hand
- axe
- of.1
- ɔ
- INDEF.ACC
- katsu
- strength
- tsapse.
- give
- Rabɛ
- during.3
- nzo
- TOP.ACC
- rɔ
- ten
- lɛ,
- year
- neya
- PFV.AUX-1SG>3
- ɔra
- all
- latsi
- foreign_land
- rɔma
- REL
- ə
- 1SG.ACC
- səyona
- be_hostile.VN
- esə
- EMPH.AUX
- sopsə.
- conquer
- Neya
- PFV.AUX-1SG>3
- esə
- EMPH.AUX
- əvre.
- destroy
- Neya
- PFV.AUX-1SG>3
- oba
- many
- ñaysə
- slave
- o
- and
- bɔ
- ox
- o
- and
- xɛvra
- sheep
- kwə
- with.3
- kə’ɛ́ta,
- capture
- o
- and
- neya
- PFV.AUX-1SG>3
- tsə
- that.ACC
- ada
- to.3
- la
- land
- Kasaga
- Kasaga
- pili.
- send
The North Wind and the Sun
Nzɔ Alsɔ’ə́vle o Tol kwə, naxa natsu ntsətə rɛ esə yəru katsu nɛwɛ, xaru, tseru. Tsetsu, nə ada wilu u məvo rɔma ɔ kɛlbo xɛvrine wədəna oskə. Nah mura rɛ ɔdɔwə xaru katsu nɛwɛ, rɔma esə mvosu rɛ wəya lo ru lu kɛlbo ah salaspo.
Ta Alsɔ’ə́vle ntɛ ɔra katsu ah utse. Dal ɔdɔwə lo ru lesəgɔ, o sa lu kɛlbo ah ñire bədu ntaskɔda. Pɛga, əbɔwə Alsɔ’ə́vle utse. Na ada Tol mve: "Witsu, oldɔ losə." Ta Tol ntɛ ɔra bogə ah əftah. O ntɛ nzɔ, ɔdɔwa lo ru lu kɛlbo ah salaspo, o taxena ni lu ɔtse əbu.
Na Alsɔ’ə́vle ada Tol mve: "Nte’a, stɔwə ah katsu sopsə." Na Tol xa loya: "Ntenamɛ ah katsu, esa u mova nzawe o tsɛñɛru lu isa demit solvo."
Interlinear gloss
- Nzɔ
- TOP.NOM
- Alsɔ’ə́vle
- Wind-North
- o
- and
- Tol
- Sun
- kwə,
- with
- naxa
- PFV.AUX-3PL>3
- natsu
- someday
- ntsətə
- discuss
- rɛ
- SUB.ACC
- esə
- EMPH.COP-3SG
- yəru
- which_person.NOM
- katsu
- strong
- nɛwɛ,
- more
- xaru,
- this_person
- tseru.
- that_person
- Tsetsu,
- then
- nə
- PFV.AUX-3SG
- ada
- to.3
- wilu
- this_place
- u
- INDEF.NOM
- məvo
- traveller
- rɔma
- REL
- ɔ
- INDEF.ACC
- kɛlbo
- cloak
- xɛvrine
- wool
- wədəna
- wear.VN
- oskə.
- come
- Nah
- PFV.AUX-3PL
- mura
- decide
- rɛ
- SUB.ACC
- ɔdɔwə
- RES.COP-3SG
- xaru
- this_person
- katsu
- strong
- nɛwɛ,
- more
- rɔma
- REL
- esə
- EMPH.AUX
- mvosu
- cause.VN
- rɛ
- SUB.ACC
- wəya
- FUT.AUX-3SG>3
- lo
- DEF.NOM
- ru
- man
- lu
- DEF.ACC
- kɛlbo
- cloak
- ah
- of.3
- salaspo.
- put_away
- Ta
- INCH.AUX-3SG
- Alsɔ’ə́vle
- Wind-North
- ntɛ
- with.3
- ɔra
- all
- katsu
- strength
- ah
- of.3
- utse.
- blow
- Dal
- but
- ɔdɔwə
- RES.AUX-3SG
- lo
- DEF.NOM
- ru
- man
- lesəgɔ,
- shiver
- o
- and
- sa
- NULL.AUX-3SG>3
- lu
- DEF.ACC
- kɛlbo
- cloak
- ah
- of.3
- ñire
- until.3
- bədu
- tight
- ntaskɔda.
- wrap_around
- Pɛga,
- finally
- əbɔwə
- CESS.AUX-3SG
- Alsɔ’ə́vle
- Wind-North
- utse.
- blow
- Na
- PFV.AUX-3SG>3
- ada
- to.3
- Tol
- Sun
- mve:
- say
- "Witsu,
- now
- oldɔ
- OBL.AUX-2SG
- losə."
- try
- Ta
- INCH.AUX-3SG
- Tol
- Sun
- ntɛ
- with.3
- ɔra
- all
- bogə
- warmth
- ah
- of.3
- əftah.
- shine
- O
- and
- ntɛ
- with.3
- nzɔ,
- TOP.NOM
- ɔdɔwa
- RES.AUX-3SG>3
- lo
- DEF.NOM
- ru
- man
- lu
- DEF.ACC
- kɛlbo
- cloak
- ah
- of.3
- salaspo,
- put_away
- o
- and
- taxena
- INCH.AUX-3.REFL
- ni
- in.3
- lu
- DEF.ACC
- ɔtse
- river
- əbu.
- swim
- Na
- PFV.AUX-3SG>3
- Alsɔ’ə́vle
- Wind-North
- ada
- to.3
- Tol
- Sun
- mve:
- say
- "Nte’a,
- truly
- stɔwə
- EMPH.AUX-2SG>1
- ah
- of.3
- katsu
- strength
- sopsə."
- defeat
- Na
- PFV.AUX-3SG>3
- Tol
- Sun
- xa
- this.ACC
- loya:
- answer
- "Ntenamɛ
- GER-compare
- ah
- of.3
- katsu,
- strength
- esa
- EMPH.AUX-3SG>3
- u
- INDEF.NOM
- mova
- exchange
- nzawe
- smart
- o
- and
- tsɛñɛru
- agreed
- lu
- DEF.ACC
- isa
- most
- demit
- profit
- solvo."
- bring
Six geese
Nzɔ noxaspo Tsɔmɔla, rɔma nzo u wa məmova iyɔ ño mlaña nonə lolmɔ, ɔdɔwə ada lu ñuylu kə, mpu nona ɔ sudusa nowɛ puh lo arawa barɛda. O lu ɔyalu ah u ɛbo kwə u kolduma laste, rɔma ntɛ u rɔnzobe kwɛsta puh lo rolñe lɛñanɛ tətsɔ ah nzəxrɛda, nə nzɔ tselu ntɔnadɛ.
"Lɛñɔ yɔsa, dəña’o pɔ’ɔwa lu si lɔyse olto nɛwɛ adɔ mɔra," na Tsɔmɔla ntɛ u ləmu mve. "Puh nzɔ mlaña navɔ rɔma e nzo olə bɔra, esah puh rəga."
Ntuysɔlɛ, nə lo ɔyalsi xañɔ mpu ta tsə mevuna ruyfɔ kwɛ’a, o rabɛ xa, steyah oba ɔrɛvo ntɛ əbətsa tsɔve. Dal tsetsu na lo asa puh loru lu lɔyse bɛgɔ mɔrala dalmə, o ɔdɔwa Tsɔmɔla xa ɛru, o na mve: "Ole’o məgi ntsa. Dal witsu, dəña’o pɔ’ɔwa poxe lu si sədə tsapse."
Interlinear gloss
- Nzɔ
- TOP.NOM
- noxaspo
- merchant
- Tsɔmɔla,
- Tsɔmɔla
- rɔma
- REL
- nzo
- TOP.ACC
- u
- INDEF.NOM
- wa
- few
- məmova
- business_partner
- iyɔ
- important
- ño
- as.3
- mlaña
- guest
- nonə
- INT.AUX
- lolmɔ,
- visit.VN
- ɔdɔwə
- RES.AUX-3SG
- ada
- to.3
- lu
- DEF.ACC
- ñuylu
- marketplace
- kə,
- walk
- mpu
- because
- nona
- INT.AUX-3SG>3
- ɔ
- INDEF.ACC
- sudusa
- meat
- nowɛ
- perfect
- puh
- for.3
- lo
- DEF.NOM
- arawa
- dinner
- barɛda.
- acquire
- O
- at.3
- lu
- DEF.ACC
- ɔyalu
- market_stand
- ah
- of.3
- u
- INDEF.NOM
- ɛbo
- peasant
- kwə
- with
- u
- INDEF.NOM
- kolduma
- face
- laste,
- healthy
- rɔma
- REL
- ntɛ
- by.3
- u
- INDEF.NOM
- rɔnzobe
- voice
- kwɛsta
- loud
- puh
- for.3
- lo
- DEF.NOM
- rolñe
- twelve
- lɛñanɛ
- goose
- tətsɔ
- fat
- ah
- of.3
- nzəxrɛda,
- call.VN
- nə
- PFV.AUX-3SG
- nzɔ
- TOP.NOM
- tselu
- there
- ntɔnadɛ.
- stop_for
- "Lɛñɔ
- 2SG.NOM
- yɔsa,
- lady
- dəña’o
- please
- pɔ’ɔwa
- COND.AUX-2SG>3
- lu
- DEF.ACC
- si
- six
- lɔyse
- poultry
- olto
- thin
- nɛwɛ
- most
- adɔ
- of.2
- mɔra,"
- select
- na
- PFV.AUX-3SG>3
- Tsɔmɔla
- Tsɔmɔla
- ntɛ
- by.3
- u
- INDEF.NOM
- ləmu
- smile.VN
- mve.
- say
- "Puh
- for.3
- nzɔ
- TOP.NOM
- mlaña
- guest
- navɔ
- boring
- rɔma
- REL
- e
- 1SG.NOM
- nzo
- TOP.ACC
- olə
- OBL.AUX
- bɔra,
- feed
- esah
- EMPH.AUX-3PL
- puh
- for.3
- rəga."
- suffice
- Ntuysɔlɛ,
- GER-wonder
- nə
- PFV.AUX-3SG
- lo
- DEF.NOM
- ɔyalsi
- market_woman
- xañɔ
- move
- mpu
- because
- ta
- INCH.AUX-3SG>3
- tsə
- that.ACC
- mevuna
- task
- ruyfɔ
- weird
- kwɛ’a,
- prepare
- o
- and
- rabɛ
- during.3
- xa,
- this.ACC,
- steyah
- PROG.AUX-3SG
- oba
- many
- ɔrɛvo
- stand-AGT
- ntɛ
- by.3
- əbətsa
- amusement
- tsɔve.
- watch
- Dal
- but
- tsetsu
- then
- na
- PFV.AUX-3SG>3
- lo
- DEF.NOM
- asa
- woman
- puh
- for.3
- loru
- 3SG.ANIM.NOM
- lu
- DEF.ACC
- lɔyse
- poultry
- bɛgɔ
- puny
- mɔrala
- select-PAT
- dalmə,
- present
- o
- and
- ɔdɔwa
- RES.AUX-3SG>3
- Tsɔmɔla
- Tsɔmɔla
- xa
- this.ACC
- ɛru,
- prevent
- o
- and
- na
- PFV.AUX-3SG>3
- mve:
- say
- "Ole’o
- OBL.AUX-1SG>2
- məgi
- thank
- ntsa."
- very
- "Dal
- but
- witsu,
- now
- dəña’o
- please
- pɔ’ɔwa
- COND.AUX-2SG>3
- poxe
- for.1
- lu
- DEF.ACC
- si
- six
- sədə
- other
- tsapse."
- give
Tsɔmɔla "the Cunning One" < tso- (hyperprobabilitive) + molan "awake, alert"
Instructions for a marriage ceremony
I.
Witsu ta lo runah lu ɛflɛ kiya rɔma loru xa ɔdɔwə mvəma ada lu isavru tsapse. O sa nzɔ isavru xa puh lo mvintu ah lo uyse’abo ntaskɔda, o sa nzɔ xa mpaskale:
"Nzɔ e, [əmi ah isavru], mah noñenə kəvi podɔ, [əmi ah nɛtsi], ñe u əbətsa ga u kɛfol, ñe u laste ga u balbo, ñe u ɔtso ga u mɛvə, ni ɔ tol ga ɔ mpəlɔ. O eseya podɔ osu rɛ we’o ntɛ lo ɔra mɔtsa o ŋkwayfo axe ñedɛlu o suña. Nte’a, mvəbo lu witsu o ɛtsu kwə, tsone’o lɛño tsena, o tsoneya podɔ ɔ begu tsapse."
O tsetsu skɛga, sa nzɔ uyse’abo xa mpaskale:
"Nzɔ e, [əmi ah nɛtsi], mah noñenə kəvi podɔ, [əmi ah isavru], ñe u əbətsa ga u kɛfol, ñe u laste ga u balbo, ñe u ɔtso ga u mɛvə, ni ɔ tol ga ɔ mpəlɔ. O eseya podɔ osu rɛ we’o ntɛ lo ɔra mɔtsa o ŋkwayfo axe ñedɛlu o suña. Nte’a, mvəbo lu witsu o ɛtsu kwə, tsone’o lɛño tsena, o tsoneya podɔ ɔ begu tsapse."
II.
Tsetsu sa lo runah mve: "Gaso’o bani." O ntɛ xə tah lo ñe tsadavo fiya bani ga mvəgɛ:
"Lɛñɔ Toya, pɔ’ɔ poxe ləmo rabɛ lu ɛte."
"Lɛñɔ Əbeya, pɔ’ɔ poxe xɔmátsi rabɛ lu mɔromə."
"Lɛñɔ Buliya, pɔ’ɔwa poxe suña rɛ gasañə oba afe mvotsi."
"Lɛñɔ Iwaya, pɔ’ɔwa poxe ɛtsu lu mlusɔmɛ aymɛ nzəwoga la’e."
"Lɛñɔ Alsɔya, pɔ’ɔwa ɔ axa nzɔnə solvo, o stɔwə puh lo kolduma aymɛ ɔ nzaləd tsapse."
"Lɛñɔ Nolɔya, pɔ’ɔwa ɔ kwela mvoyɔ́skovo solvo, o stɔwə puh lo mɔtsa aymɛ ɔ sɛtsasa tsapse."
"Lɛñɔ Obáse yɔsa, ño’ɔ lo təña ah lo vi, pɔ’ɔwa lu tsena aymɛ ñedɛlu."
"Lɛñɔ Tsənaxa de’áxa, ño’ɔ lo sasama ah lo ŋkana, pɔ’ɔwə iyɔda, ntɛ u katsu o uvɔ kwə."
"Esə xə, mvəbo lu witsu o ɛtsu kwə."
Interlinear gloss
PART ONE
- Witsu
- now
- ta
- INCH.AUX-3SG>3
- lo
- DEF.NOM
- runah
- priest
- lu
- DEF.ACC
- ɛflɛ
- necklace
- kiya
- gold
- rɔma
- REL
- loru
- 3SG.NOM
- xa
- this.ACC
- ɔdɔwə
- RES.AUX
- mvəma
- bless-VN
- ada
- to.3
- lu
- DEF.ACC
- isavru
- bridegroom
- tsapse.
- give
- O
- and
- sa
- NULL.AUX-3SG>3
- nzɔ
- TOP.NOM
- isavru
- bridegroom
- xa
- this.ACC
- puh
- for.3
- lo
- DEF.NOM
- mvintu
- shoulder
- ah
- of.3
- lo
- DEF.NOM
- uyse’abo
- bride
- ntaskɔda,
- wrap_around
- o
- and
- sa
- NULL.AUX-3SG>3
- nzɔ
- TOP.NOM
- xa
- this.ACC
- mpaskale:
- declare
- "Nzɔ
- TOP.NOM
- e,
- 1SG.NOM
- [əmi
- [name
- ah
- of.3
- isavru],
- husband]
- mah
- today
- noñenə
- INT.AUX-1.REFL
- kəvi
- bind
- podɔ,
- for.2
- [əmi
- [name
- ah
- of.3
- nɛtsi],
- wife]
- ñe
- as.1
- u
- INDEF.NOM
- əbətsa
- happy
- ga
- or
- u
- INDEF.NOM
- kɛfol,
- sad
- ñe
- as.1
- u
- INDEF.NOM
- laste
- healthy
- ga
- or
- u
- INDEF.NOM
- balbo,
- sick
- ñe
- as.1
- u
- INDEF.NOM
- ɔtso
- rich
- ga
- or
- u
- INDEF.NOM
- mɛvə,
- poor
- ni
- in.3
- ɔ
- INDEF.ACC
- tol
- sun
- ga
- or
- ɔ
- INDEF.ACC
- mpəlɔ."
- rain
- "O
- and
- eseya
- EMPH.AUX-1SG>3
- podɔ
- for.2
- osu
- promise
- rɛ
- SUB.ACC
- we’o
- FUT.AUX-1SG>2
- ntɛ
- by.3
- lo
- DEF.NOM
- ɔra
- all
- mɔtsa
- soul
- o
- and
- ŋkwayfo
- body
- axe
- of.1
- ñedɛlu
- accompany
- o
- and
- suña."
- support
- "Nte’a,
- truly
- mvəbo
- between.3
- lu
- DEF.ACC
- witsu
- now
- o
- and
- ɛtsu
- always
- kwə,
- with.3
- tsone’o
- HAB.AUX-1SG>2
- lɛño
- 2SG.ACC
- tsena,
- love
- o
- and
- tsoneya
- HAB.AUX-1SG>3
- podɔ
- for.2
- ɔ
- INDEF.ACC
- begu
- honor
- tsapse."
- give
- O
- and
- tsetsu
- then
- skɛga,
- likewise
- sa
- NULL.AUX-3SG>3
- nzɔ
- TOP.NOM
- uyse’abo
- bride
- xa
- this.ACC
- mpaskale:
- declare
(Apart from the names, the bride's vow is identical to the bridegroom's vow, and will not be glossed again here.)
PART TWO
- Tsetsu
- then
- sa
- NULL.AUX-3SG>3
- lo
- DEF.NOM
- runah
- priest
- mve:
- say
- "Gaso’o
- PERM.AUX-2PL
- bani."
- pray
- O
- and
- ntɛ
- like.3
- xə
- this.NOM
- tah
- INCH.AUX-3PL
- lo
- DEF.NOM
- ñe
- two
- tsadavo
- engaged-AGT
- fiya
- together
- bani
- pray
- ga
- or
- mvəgɛ:
- sing
- "Lɛñɔ
- 2SG.NOM
- Toya,
- sun-HON
- pɔ’ɔ
- COND.AUX-2SG
- poxe
- for.1
- ləmo
- smile
- rabɛ
- during.3
- lu
- DEF.ACC
- ɛte."
- day
- "Lɛñɔ
- 2SG.NOM
- Əbeya,
- moon-HON
- pɔ’ɔ
- COND.AUX-2SG
- poxe
- for.1
- xɔmátsi
- guide
- rabɛ
- during.3
- lu
- DEF.ACC
- mɔromə.
- night
- "Lɛñɔ
- 2SG.NOM
- Buliya,
- earth-HON
- pɔ’ɔwa
- COND.AUX-2SG>3
- poxe
- for.1
- suña
- support
- rɛ
- SUB.ACC
- gasañə
- PERM.AUX-3SG<1
- oba
- many
- afe
- fruit
- mvotsi.
- grow
- "Lɛñɔ
- 2SG.NOM
- Iwaya,
- Iwa_river-HON,
- pɔ’ɔwa
- COND.AUX-2SG>3
- poxe
- for.1
- ɛtsu
- always
- lu
- DEF.ACC
- mlusɔmɛ
- houseboat
- aymɛ
- of.1PL
- nzəwoga
- safely
- la’e."
- carry
- "Lɛñɔ
- 2SG.NOM
- Alsɔya,
- wind-HON,
- pɔ’ɔwa
- COND.AUX-2SG>3
- ɔ
- INDEF.ACC
- axa
- air
- nzɔnə
- good
- solvo,
- bring
- o
- and
- stɔwə
- NULL.AUX-2SG>1
- puh
- for.3
- lo
- DEF.NOM
- kolduma
- face
- aymɛ
- of.1PL
- ɔ
- INDEF.ACC
- nzaləd
- freshness
- tsapse."
- give
- "Lɛñɔ
- 2SG.NOM
- Nolɔya,
- road-HON,
- pɔ’ɔwa
- COND.AUX-2SG>3
- ɔ
- INDEF.ACC
- kwela
- message
- mvoyɔ́skovo
- make_glad-AGT
- solvo,
- bring
- o
- and
- stɔwə
- NULL.AUX-2SG>1
- puh
- for.3
- lo
- DEF.NOM
- mɔtsa
- soul
- aymɛ
- of.1PL
- ɔ
- INDEF.ACC
- sɛtsasa
- good_luck
- tsapse."
- give
- "Lɛñɔ
- 2SG.NOM
- Obáse
- Obáse
- yɔsa,
- lady
- ño’ɔ
- as.2
- lo
- DEF.NOM
- təña
- light
- ah
- of.3
- lo
- DEF.NOM
- vi,
- star
- pɔ’ɔwa
- COND.AUX-2SG>3
- lu
- DEF.ACC
- tsena
- love.VN
- aymɛ
- of.1PL
- ñedɛlu."
- accompany
- "Lɛñɔ
- 2SG.NOM
- Tsənaxa
- Tsənaxa
- de’áxa,
- king
- ño’ɔ
- as.2
- lo
- DEF.NOM
- sasama
- lord
- ah
- of.3
- lo
- DEF.NOM
- ŋkana,
- world
- pɔ’ɔwə
- COND.AUX-2SG>1
- iyɔda,
- lead
- ntɛ
- by.3
- u
- INDEF.NOM
- katsu
- strength
- o
- and
- uvɔ
- confidence
- kwə."
- with.3
- "Esə
- EMPH.AUX-3SG
- xə,
- this.NOM,
- mvəbo
- between.3
- lu
- DEF.ACC
- witsu
- now
- o
- and
- ɛtsu
- always
- kwə."
- with.3
This description of a marriage ceremony in Buruya is taken from a handbook for priests of the traditional Ndak faith; the manuscript dates to c. 210 YP. (Based on the text of Conlang Relay 14.)
A recipe from Buruya
Ogu rɛ stɔwa ɔ tola salɔvo u rima mɛsi kwɛ’a, nodɔwa xa nzɛ:
So’ɔwa nzo namə sanzáta ɔdɛ, so’ɔwa ño lo oba xagala mvɔ nanɔ, o so’ɔwa ni ɔ rimavo rɛlga kwə dəbu kusə’a uflava ñire rɛ ta nzɔ ɔ mvosta ñesova nzɛwə. Ɔdɔ’ɔwa owa lu rimavo sañawe o mvonóra. Puysa’ɔwa ntɛga wa dəbu tɛfta o so’ɔwa skɛga ɔ wɛna aldo uflava: ɔ bapsɛ o saxə o sɔntu o yastɛ o ñitsɔrə kwe. Pɔ’ɔwa mɔra, ni oma gastɔwa ɔ xɛrɔ pewada. So’ɔwa ɛxɛ ntɛ u ɔ’i o xalu o wəsku o xiso kwə mvɔwa mvosalɔ. Oldɔwa mɔla rɛ puysa’ɔwa lu tola ntɛ u bagɛbo xat leda nəlga. Rabɛ rɛ ɔdɔwah lo wɛna ɔ nzɔnə, so’ɔwa bu lu sudusa ni lu rimavo ñawe, so’ɔwa bu nəlga, o so’ɔwa ɔ tulsu on ɔ kwe nabaña u bɔsalɔ tɛfta. Stɔwa nzo kepəña kwə u sɔda ga nigiwo mɛsu tul.
Interlinear gloss
- Ogu
- so_as_to.3
- rɛ
- SUB.ACC
- stɔwa
- EMPH.AUX-2SG>3
- ɔ
- INDEF.ACC
- tola
- meal
- salɔvo
- delicious
- u
- of.3
- rima
- Rima
- mɛsi
- Meshi
- kwɛ’a,
- prepare
- nodɔwa
- INT.AUX-2SG>3
- xa
- this.ACC
- nzɛ:
- do
- So’ɔwa
- NULL.AUX-2SG>3
- nzo
- TOP.ACC
- namə
- some
- sanzáta
- pork_meat
- ɔdɛ,
- take
- so’ɔwa
- NULL.AUX-2SG>3
- ño
- as.3
- lo
- INDEF.NOM
- oba
- many
- xagala
- portion
- mvɔ
- small
- nanɔ,
- cut
- o
- and
- so’ɔwa
- NULL.AUX-2SG>3
- ni
- in.3
- ɔ
- INDEF.ACC
- rimavo
- pan
- rɛlga
- hot
- kwə
- with.3
- dəbu
- oil
- kusə’a
- olive
- uflava
- fry
- ñire
- until.3
- rɛ
- SUB.ACC
- ta
- INC.AUX-3SG>3
- nzɔ
- TOP.NOM
- ɔ
- INDEF.ACC
- mvosta
- color
- ñesova
- amber
- nzɛwə.
- receive
- Ɔdɔ’ɔwa
- RES.AUX-2SG>3
- owa
- from.3
- lu
- DEF.ACC
- rimavo
- pan
- sañawe
- retrieve
- o
- and
- mvonóra.
- CAUS-leave_temporarily
- Puysa’ɔwa
- CONT.AUX-2SG>3
- ntɛga
- then
- wa
- few
- dəbu
- oil
- tɛfta
- join
- o
- and
- so’ɔwa
- NULL.AUX-2SG>3
- skɛga
- likewise
- ɔ
- INDEF.ACC
- wɛna
- vegetable
- aldo
- slice
- uflava:
- fry
- ɔ
- INDEF.ACC
- bapsɛ
- onion
- o
- and
- saxə
- garlic
- o
- and
- sɔntu
- carrot
- o
- and
- yastɛ
- gourd
- o
- and
- ñitsɔrə
- sweet_potato
- kwe.
- with.3
- Pɔ’ɔwa
- COND.AUX-2SG>3
- mɔra,
- select
- ni
- if/then
- oma
- also
- gastɔwa
- PERM.AUX-2SG>3
- ɔ
- INDEF.ACC
- xɛrɔ
- Xɛrɔ
- pewada.
- use
- So’ɔwa
- NULL.AUX-2SG>3
- ɛxɛ
- everything
- ntɛ
- by.3
- u
- INDEF.NOM
- ɔ’i
- salt
- o
- and
- xalu
- pepper
- o
- and
- wəsku
- turmeric
- o
- and
- xiso
- coriander
- kwə
- with.3
- mvɔwa
- sufficiently
- mvosalɔ.
- CAUS-be_delicious
- Oldɔwa
- OBL.AUX-2SG>3
- mɔla
- take_care
- rɛ
- SUB.ACC
- puysa’ɔwa
- CONT.AUX-2SG>3
- lu
- DEF.ACC
- tola
- food
- ntɛ
- by.3
- u
- INDEF.NOM
- bagɛbo
- spoon
- xat
- wood
- leda
- completely
- nəlga.
- turn.
- Rabɛ
- during.3
- rɛ
- SUB.ACC
- ɔdɔwah
- RES.COP-3PL
- lo
- DEF.NOM
- wɛna
- vegetable
- ɔ
- INDEF.ACC
- nzɔnə,
- good
- so’ɔwa
- NULL.AUX-2SG>3
- bu
- again
- lu
- DEF.ACC
- sudusa
- meat
- ni
- in.3
- lu
- DEF.ACC
- rimavo
- pan
- ñawe,
- put
- so’ɔwa
- NULL.AUX-2SG>3
- bu
- again
- nəlga,
- turn
- o
- and
- so’ɔwa
- NULL.AUX-2SG>3
- ɔ
- INDEF.ACC
- tulsu
- cinnamon
- on
- and
- ɔ
- INDEF.ACC
- kwe
- piece
- nabaña
- tiny
- u
- of.3
- bɔsalɔ
- ginger
- tɛfta.
- join
- Stɔwa
- EMPH.AUX-2SG>3
- nzo
- TOP.ACC
- kepəña
- spicy_food
- kwə
- with.3
- u
- INDEF.NOM
- sɔda
- flatbread
- ga
- or
- nigiwo
- rice
- mɛsu
- near.3
- tul.
- eat
This is a recipe found in one of the oldest known cookbooks of Akana, dating to the early 5th century YP. (Written on December 17-19, 2014. A few days later I actually tried out this conworld recipe, and let me tell you: it's delicious!)
The maiden on the meadow
Sə atsa o lu mɛslu u kara puysa mpɛ, dal taxena mɔysa tu’o. Steyə o tselu nzɔ yɔsa əlmɔ kwɛno. Na ɔ ɔgi xat ño u reyo meko xananɔ, rɔma o lu tere ah lu mɛslu mvoñu. Esə xə ño u katsu ntsa muda! Esə xə ño u nuve ntsa muda! Ntenamɛ, pɔwə lo yɔsa ño u ɛtsɛ o gasu idə. Dal nte’a, ɔdexa owa ɔ ivrɛ rumɛ rɛ sa nzɔ ŋkə ɔ mɔtsa mañi mvunɛ, rɛ esa ñalta ah katsu o nuve ɔ reyo ñolu.
Steyə rabɛ lu kwɛnona ah nzɔ yɔsa o lu mɛslu, nə u ru lire o lu tere məlu. Ɔdɔwə nzɔ əbɔwə kwɛno; steyə rapsə puh lo mlaña nzɛda witsu. Ñalta, na lu ɛne ah tsɔmva, o ta nzɔ ləmo.
Interlinear gloss
- Sə
- NULL.AUX-3SG
- atsa
- still
- o
- at.3
- lu
- DEF.ACC
- mɛslu
- meadow
- u
- INDEF.NOM
- kara
- mist
- puysa
- CONT.AUX
- mpɛ,
- sit
- dal
- but
- taxena
- INCH.AUX-3.REFL
- mɔysa
- recede
- tu’o.
- somewhat
- Steyə
- PROG.AUX-3SG
- o
- at.3
- tselu
- that_place
- nzɔ
- TOP.NOM
- yɔsa
- maiden
- əlmɔ
- beautiful
- kwɛno.
- walk_around
- Na
- PFV.AUX-3SG>3
- ɔ
- INDEF.ACC
- ɔgi
- sculpture
- xat
- wood
- ño
- as.3
- u
- INDEF.NOM
- reyo
- fox
- meko
- lookalike
- xananɔ,
- carve
- rɔma
- REL.AUX-3SG>3
- o
- at.3
- lu
- DEF.ACC
- tere
- gate
- ah
- of.3
- lu
- DEF.NOM
- mɛslu
- meadow
- mvoñu.
- set_up
- Esə
- EMPH.AUX-3SG
- xə
- this.NOM
- ño
- as.3
- u
- INDEF.NOM
- katsu
- strong
- ntsa
- very
- muda!
- look
- Esə
- EMPH.AUX-3SG
- xə
- this.NOM
- ño
- as.3
- u
- INDEF.NOM
- nuve
- proud
- ntsa
- very
- muda!
- look
- Ntenamɛ,
- GER-compare
- pɔwə
- COND.AUX-3SG
- lo
- DEF.NOM
- yɔsa
- maiden
- ño
- as.3
- u
- INDEF.NOM
- ɛtsɛ
- weak
- o
- and
- gasu
- timid
- idə.
- seem
- Dal
- but
- nte’a,
- truly
- ɔdexa
- RES.AUX-1PL>3
- owa
- from.3
- ɔ
- INDEF.ACC
- ivrɛ
- narration
- rumɛ
- know
- rɛ
- that.ACC
- sa
- NULL.AUX-3SG>3
- nzɔ
- TOP.NOM
- ŋkə
- same
- ɔ
- INDEF.ACC
- mɔtsa
- soul
- mañi
- remarkable
- mvunɛ,
- hold
- rɛ
- that.ACC
- esa
- EMPH.AUX-3SG>3
- ñalta
- indeed
- ah
- of.3
- katsu
- strength
- o
- and
- nuve
- pride
- ɔ
- INDEF.ACC
- reyo
- fox
- ñolu.
- match
- Steyə
- PROG.AUX-3SG
- rabɛ
- during.3
- lu
- DEF.ACC
- kwɛnona
- walk_around.VN
- ah
- of.3
- nzɔ
- TOP.NOM
- yɔsa
- maiden
- o
- at.3
- lu
- DEF.ACC
- mɛslu,
- meadow
- nə
- PFV.AUX-3SG
- u
- INDEF.NOM
- ru
- man
- lire
- young
- o
- at.3
- lu
- DEF.ACC
- tere
- gate
- məlu.
- arrive
- Ɔdɔwə
- RES.AUX-3SG
- nzɔ
- TOP.NOM
- əbɔwə
- CESS.AUX
- kwɛno;
- walk_around
- steyə
- PROG.AUX-3SG
- rapsə
- instead
- puh
- for.3
- lo
- DEF.NOM
- mlaña
- visitor
- nzɛda
- flirt
- witsu.
- now
- Ñalta,
- indeed
- na
- PFV.AUX-3SG>3
- lu
- DEF.ACC
- ɛne
- hair
- ah
- of.3
- tsɔmva,
- let_loose
- o
- and
- ta
- INCH.AUX-3SG
- nzɔ
- TOP.NOM
- ləmo.
- smile
(This text was written on Jan 22, 2011 as part of Conlang Relay 18. Translated from David Edwards' Feayran {broken link → partial backup}.)
A traveller's report
Nzɔ ɛma bura.
Sah ni tsə tavlɛ nzɔ ɛma bura roni, ño u rudi mvomu ri ta’oh rabɛ lu mɛsə ada pɛmo, o ño u rifə mvomu ri wɛ’oh owa lu ivrɛ ome ñugɛ oltəña. Tiya podɔ ovla rɛ sah emodo ño u lamu o mɛgɔ kwə ntsa muda.
Ɛyrɔxa rumɛ rɛ saxa ɔ rɔ kəlu ah lamu modo, o rɛ saxa ɔ raxolbo yɛni ah asi ñolu. Saxa mɛsu lo əmo ɔ ñe bitsi mvɔ mvunɛ, dal saxa ño lo xol ayru tsɛga ɔ munanɔ ño u tali. Sə lo əmo ayru ɔ tətsɔ ntsa, o saxa lo soldu ɔ suni ah ulpi sopsə. Sə lo mab ɔ ñavra mvomu ri esa ñalta leda ɔ ru sewe inzɔ, o sa ɔ tselɔ ño u silvo olda. Nte’a, esah nzɔ mvɔwa ño u kili o rifə kwə muda xutsɔ olah ɔra maldɔ o əña kwə u nzɔ payu o lesəgɔ.
Tsonah rabɛ lu ɛte gɔla lu ɛnalu əno mpu lo rəlse, dal tah rabɛ lu tolbɔ ada lu sade oskə ogu rɛ saxa ɔ tola dəsmoh, o saxa ɔra əña rɔmaxa mɛsɛ alme nzugi. O pɔwah nzɔ ɛma ɔ ani ntsa, ni wəyaxa wɛtuldɔ lu nzəwo ayru u tilɛ ga u əña sədə kunə o kili nimə́luyə o wəyaxa lu əñali ayru nzugi. ntɛ ri maxa lo mɛwɛnomɔ xa esə ɛru. Pɔwaxa ñalta lu ñavo ŋkə same rapsə, ni wəyaxa nzɔ waru skɛga əño o tul; o mah tsa ntɛvɔ́ve esə rɛvle.
Sah nzɔ ɛma ɔ marob mvomu ri rabɛ lu amɔ’a ayru ogu rɛ saxa ɔ sudusa ga sɔmɛ mɛsu dəsmoh, rɔmaxa desuga rabɛ lu mɔromə nzɛ, tsonaxa lo ntəwa ayru ɔ tewalu ñavra ni lu buli tsugə, ño ri pexa ɔ raxolbo yɛni tətsɔ mvəbo tselu ɔdɛ.
Ɛyrɔxa rumɛ rɛ rolah ewitsa nzo ɛma xo’a. Pɔwaxa lo maldɔ ɔ tewalu ŋkə olna’a, ni wəyaxa o tselu ɔ esevo mvoñu ogu rɛ esaxa lu ɛma same mpu wə mvəbo xa nolɔ ŋkə nzɔ oskə bu. Saxa lo xo’avo ɔ ɛde ɔpsoga ni lu buli ñawe, on o lu əmo ah tsa ɔ ñəbo nanɔvo tsiba, o saxa ntɛga ɛxɛ ntɛ u pɛlbɛ ntaskɔda xutsɔ ɔdɔwə lo ɛma rugɛ o maña tsa ena. Rabɛ rɛ sə ada tselu oskə bu wə wa lu ñəbo otɛ ntɛ u ñalɔ́nzi mvomu ri ɔdɔwa tsa leda lu mvusmo ayru nanɔ, owa lu mɔdɛ ada lu ntəwa ayru, o ri ɔdɔwə ntise nzɔ ɛma no. O ntɛga, ta lo adavo nzəxrə, o wəyaxa lo xo’avo rumɛ rɛ ɔdɔwə lo ɛma ɔ omva, o wəya ada tsa oskə o lɛysa.
Puysaxa ntɛga rɛ saxa lu smɛnɔ owa lu ni ah lo ɛma sañawe, mpu esə xə ɔ orono rafa ntsa. Dənɛrɛ pɔlə ɔ ru u ɔ tsə ñalvo pɛnə, o pɔwa kɛ’u xagala mvɔ tsɛga u xə orono savla ni ɔdɔwə ntise ɔ laste. Ntɛxavu, pɔwə ɔ asa ntɛ u ñu’o steyə mvotsɛsə, o pɔwa skɛga kɛ’u xagala savla, ni ɔdɔwə uvo lo dəpse nzəwoga məlu. Saxa oma lu sudusa ah nzɔ ɛma puh lo tola ayru pewada, mpu esə xə salɔ, o saxa lo maldɔ xa dəñɛ ntsa.
Interlinear gloss
- Nzɔ
- TOP.NOM
- ɛma
- serpent
- bura.
- notable
- Sah
- NULL.AUX-3PL
- ni
- in.3
- tsə
- that.ACC
- tavlɛ
- far_away_region
- nzɔ
- TOP.NOM
- ɛma
- serpent
- bura
- notable
- roni,
- dwell,
- ño
- as.3
- u
- INDEF.NOM
- rudi
- giant
- mvomu
- enough_for.3
- ri
- SUB.NOM
- ta’oh
- INCH.AUX-2PL
- rabɛ
- during.3
- lu
- DEF.ACC
- mɛsə
- meet.VN
- ada
- to.3
- pɛmo,
- fear,
- o
- and
- ño
- as.3
- u
- INDEF.NOM
- rifə
- scary
- mvomu
- enough_for.3
- ri
- SUB.NOM
- wɛ’oh
- FUT.AUX-2PL
- owa
- after.3
- lu
- DEF.ACC
- ivrɛ
- story
- ome
- from.1
- ñugɛ
- about.3
- oltəña.
- be_fascinated.
- Tiya
- INT.AUX-1SG>3
- podɔ
- for.2
- ovla
- describe
- rɛ
- SUB.ACC
- sah
- NULL.COP-3PL
- emodo
- how_much
- ño
- as.3
- u
- INDEF.NOM
- lamu
- long
- o
- and
- mɛgɔ
- mighty
- kwə
- with.3
- ntsa
- very
- muda.
- look.
- Ɛyrɔxa
- OPT.AUX-2PL>3
- rumɛ
- know
- rɛ
- SUB.ACC
- saxa
- NULL.AUX-3PL>3
- ɔ
- INDEF.ACC
- rɔ
- ten
- kəlu
- step
- ah
- of.3
- lamu
- long
- modo,
- count,
- o
- and
- rɛ
- SUB.ACC
- saxa
- NULL.AUX-3PL>3
- ɔ
- INDEF.ACC
- raxolbo
- cask
- yɛni
- wine
- ah
- of.3
- asi
- thickness
- ñolu.
- match.
- Saxa
- NULL.AUX-3PL>3
- mɛsu
- near.3
- lo
- DEF.NOM
- əmo
- head
- ɔ
- INDEF.ACC
- ñe
- two
- bitsi
- leg
- mvɔ
- short
- mvunɛ,
- hold,
- dal
- but
- saxa
- NULL.AUX-3PL>3
- ño
- as.3
- lo
- DEF.NOM
- xol
- foot
- ayru
- of.3.ANIM
- tsɛga
- only
- ɔ
- INDEF.ACC
- munanɔ
- claw
- ño
- as.3
- u
- INDEF.NOM
- tali.
- hawk.
- Sə
- NULL.COP-3SG
- lo
- DEF.NOM
- əmo
- head
- ayru
- of.3.ANIM
- ɔ
- INDEF.ACC
- tətsɔ
- big
- ntsa,
- very,
- o
- and
- saxa
- NULL.AUX-3PL>3
- lo
- DEF.NOM
- soldu
- eyes
- ɔ
- INDEF.ACC
- suni
- apple
- ah
- of.3
- ulpi
- size
- sopsə.
- defeat.
- Sə
- NULL.COP-3SG
- lo
- DEF.NOM
- mab
- mouth
- ɔ
- INDEF.ACC
- ñavra
- large
- mvomu
- enough_for.3
- ri
- SUB.NOM
- esa
- EMPH.AUX-3SG>3
- ñalta
- indeed
- leda
- completely
- ɔ
- INDEF.ACC
- ru
- man
- sewe
- tall
- inzɔ,
- swallow,
- o
- and
- sa
- NULL.AUX-3SG>3
- ɔ
- INDEF.ACC
- tselɔ
- tooth
- ño
- as.3
- u
- INDEF.NOM
- silvo
- dagger
- olda.
- be_armed_with.
- Nte’a,
- truly,
- esah
- EMPH.AUX-3PL
- nzɔ
- TOP.NOM
- mvɔwa
- so_much
- ño
- as.3
- u
- INDEF.NOM
- kili
- dangerous
- o
- and
- rifə
- ugly
- kwə
- with.3
- muda
- look
- xutsɔ
- therefore
- olah
- OBL.AUX-3PL
- ɔra
- all
- maldɔ
- person
- o
- and
- əña
- animal
- kwə
- with.3
- u
- from.3
- nzɔ
- TOP.NOM
- payu
- worry
- o
- and
- lesəgɔ.
- tremble.
- Tsonah
- HAB.AUX-3PL
- rabɛ
- during.3
- lu
- DEF.ACC
- ɛte
- day
- gɔla
- under.3
- lu
- DEF.ACC
- ɛnalu
- ground
- əno
- stay
- mpu
- due_to.3
- lo
- DEF.NOM
- rəlse,
- hot_weather,
- dal
- but
- tah
- INCH.AUX-3PL
- rabɛ
- during.3
- lu
- DEF.ACC
- tolbɔ
- evening
- ada
- to.3
- lu
- DEF.ACC
- sade
- outside.3
- oskə
- come
- ogu
- so_as_to.3
- rɛ
- SUB.ACC
- saxa
- NULL.AUX-3PL>3
- ɔ
- INDEF.ACC
- tola
- meal
- dəsmoh,
- search_for,
- o
- and
- saxa
- NULL.AUX-3PL>3
- ɔra
- all
- əña
- animal
- rɔmaxa
- REL.AUX-3PL>3
- mɛsɛ
- meet
- alme
- without_exception
- nzugi.
- devour.
- O
- and
- pɔwah
- COND.COP-3PL
- nzɔ
- TOP.NOM
- ɛma
- serpent
- ɔ
- INDEF.ACC
- ani
- hungry
- ntsa,
- very,
- ni
- if/then
- wəyaxa
- FUT.AUX-3PL>3
- wɛtuldɔ
- even
- lu
- DEF.ACC
- nzəwo
- shelter
- ayru
- of.3.ANIM
- u
- INDEF.NOM
- tilɛ
- tiger
- ga
- or
- u
- INDEF.NOM
- əña
- animal
- sədə
- other
- kunə
- tough
- o
- and
- kili
- wild
- nimə́luyə
- approach
- o
- and
- wəyaxa
- FUT.AUX-3PL>3
- lu
- DEF.ACC
- əñali
- cub
- ayru
- of.3.ANIM
- nzugi.
- devour,
- ntɛ
- with.3
- ri
- SUB.NOM
- maxa
- NEG.AUX-3PL>3
- lo
- DEF.NOM
- mɛwɛnomɔ
- parent
- xa
- this.ACC
- esə
- EMPH.AUX
- ɛru.
- prevent.
- Pɔwaxa
- COND.AUX-3PL>3
- ñalta
- indeed
- lu
- DEF.ACC
- ñavo
- adult
- ŋkə
- same
- same
- bring_down
- rapsə,
- instead.3,
- ni
- if/then
- wəyaxa
- FUT.AUX-3PL>3
- nzɔ
- TOP.NOM
- waru
- 3PL.ANIM.ACC
- skɛga
- likewise
- əño
- kill
- o
- and
- tul;
- eat;
- o
- and
- mah
- NEG.AUX-3PL
- tsa
- that.NOM
- ntɛvɔ́ve
- in_vain
- esə
- EMPH.AUX
- rɛvle.
- resist.
- Sah
- NULL.COP-3PL
- nzɔ
- TOP.NOM
- ɛma
- serpent
- ɔ
- INDEF.ACC
- marob
- heavy
- mvomu
- enough_for.3
- ri
- SUB.NOM
- rabɛ
- during.3
- lu
- DEF.ACC
- amɔ’a
- travel.VN
- ayru
- of.3.ANIM
- ogu
- so_as_to.3
- rɛ
- SUB.ACC
- saxa
- NULL.AUX-3PL>3
- ɔ
- INDEF.ACC
- sudusa
- meat
- ga
- or
- sɔmɛ
- water
- mɛsu
- near.3
- dəsmoh,
- search_for,
- rɔmaxa
- REL.AUX-3PL>3
- desuga
- usually
- rabɛ
- during.3
- lu
- DEF.ACC
- mɔromə
- night
- nzɛ,
- do,
- tsonaxa
- HAB.AUX-3SG>3
- lo
- DEF.NOM
- ntəwa
- tail
- ayru
- of.3.ANIM
- ɔ
- INDEF.ACC
- tewalu
- furrow
- ñavra
- wide
- ni
- into.3
- lu
- DEF.ACC
- buli
- soil
- tsugə,
- press,
- ño
- as.3
- ri
- SUB.NOM
- pexa
- COND.AUX-1PL>3
- ɔ
- INDEF.ACC
- raxolbo
- cask
- yɛni
- wine
- tətsɔ
- big
- mvəbo
- through.3
- tselu
- that_place
- ɔdɛ.
- pull.
- Ɛyrɔxa
- OPT.AUX-2PL>3
- rumɛ
- know
- rɛ
- SUB.ACC
- rolah
- HAB.PASS.AUX-3PL
- ewitsa
- how
- nzo
- TOP.ACC
- ɛma
- serpent
- xo’a.
- hunt.
- Pɔwaxa
- COND.AUX-3PL>3
- lo
- DEF.NOM
- maldɔ
- person
- ɔ
- INDEF.ACC
- tewalu
- furrow
- ŋkə
- same
- olna’a,
- find,
- ni
- if/then
- wəyaxa
- FUT.AUX-3PL>3
- o
- at.3
- tselu
- that_place
- ɔ
- INDEF.ACC
- esevo
- trap
- mvoñu
- establish
- ogu
- so_as_to
- rɛ
- SUB.ACC
- esaxa
- EMPH.AUX-3PL>3
- lu
- DEF.ACC
- ɛma
- serpent
- same
- bring_down
- mpu
- because
- wə
- FUT.AUX-3SG
- mvəbo
- through.3
- xa
- this.ACC
- nolɔ
- path
- ŋkə
- same
- nzɔ
- TOP.NOM
- oskə
- come
- bu.
- again.
- Saxa
- NULL.AUX-3PL>3
- lo
- DEF.NOM
- xo’avo
- hunter
- ɔ
- INDEF.ACC
- ɛde
- pole
- ɔpsoga
- deep-ADV
- ni
- in.3
- lu
- DEF.ACC
- buli
- soil
- ñawe,
- put,
- on
- and
- o
- at.3
- lu
- DEF.ACC
- əmo
- head
- ah
- of.3
- tsa
- that.NOM
- ɔ
- INDEF.ACC
- ñəbo
- blade
- nanɔvo
- sharp
- tsiba,
- attach,
- o
- and
- saxa
- NULL.AUX-3PL>3
- ntɛga
- then
- ɛxɛ
- everything
- ntɛ
- with.3
- u
- INDEF.NOM
- pɛlbɛ
- sand
- ntaskɔda
- cover
- xutsɔ
- therefore
- ɔdɔwə
- RES.AUX-3SG
- lo
- DEF.NOM
- ɛma
- serpent
- rugɛ
- be_misguided
- o
- and
- maña
- NEG.AUX-3SG<3
- tsa
- that.NOM
- ena.
- see.
- Rabɛ
- during.3
- rɛ
- SUB.ACC
- sə
- NULL.AUX-3SG
- ada
- to.3
- tselu
- that_place
- oskə
- come
- bu
- again,
- wə
- FUT.AUX-3SG
- wa
- against.3
- lu
- DEF.ACC
- ñəbo
- blade
- otɛ
- run
- ntɛ
- with.3
- u
- INDEF.NOM
- ñalɔ́nzi
- speed
- mvomu
- enough_for.3
- ri
- SUB.NOM
- ɔdɔwa
- RES.AUX-3SG>3
- tsa
- that.NOM
- leda
- completely
- lu
- DEF.ACC
- mvusmo
- belly
- ayru
- of.3.ANIM
- nanɔ,
- cut,
- owa
- from.3
- lu
- DEF.ACC
- mɔdɛ
- heart
- ada
- to.3
- lu
- DEF.ACC
- ntəwa
- tail
- ayru,
- of.3.ANIM,
- o
- and
- ri
- SUB.NOM
- ɔdɔwə
- RES.AUX-3SG
- ntise
- immediately
- nzɔ
- TOP.NOM
- ɛma
- serpent
- no.
- die.
- O
- and
- ntɛga,
- then,
- ta
- INCH.AUX-3PL
- lo
- DEF.NOM
- adavo
- crow
- nzəxrə,
- shout,
- o
- and
- wəyaxa
- FUT.AUX-3PL>3
- lo
- DEF.NOM
- xo’avo
- hunter
- rumɛ
- know
- rɛ
- SUB.ACC
- ɔdɔwə
- RES.COP-3SG
- lo
- DEF.NOM
- ɛma
- serpent
- ɔ
- INDEF.ACC
- omva,
- dead_body,
- o
- and
- wəya
- FUT.AUX-3PL
- ada
- to.3
- tsa
- that.NOM
- oskə
- come
- o
- and
- lɛysa.
- collect.
- Puysaxa
- CONT.AUX-3PL>3
- ntɛga
- then
- rɛ
- SUB.ACC
- saxa
- NULL.AUX-3PL>3
- lu
- DEF.ACC
- smɛnɔ
- gall
- owa
- from.3
- lu
- DEF.ACC
- ni
- in.3
- ah
- of.3
- lo
- DEF.NOM
- ɛma
- serpent
- sañawe,
- extract,
- mpu
- because
- esə
- EMPH.COP-3SG
- xə
- this.NOM
- ɔ
- INDEF.ACC
- orono
- medicine
- rafa
- valuable
- ntsa.
- very.
- Dənɛrɛ
- namely
- pɔlə
- COND.PASS.AUX-3SG
- ɔ
- INDEF.ACC
- ru
- man
- u
- from.3
- ɔ
- INDEF.NOM
- tsə
- dog
- ñalvo
- berserk
- pɛnə,
- bite,
- o
- and
- pɔwa
- COND.AUX-3SG>3
- kɛ’u
- one_of
- xagala
- portion
- mvɔ
- small
- tsɛga
- only
- u
- from.3
- xə
- this.NOM
- orono
- medicine
- savla
- drink,
- ni
- if/then
- ɔdɔwə
- RES.COP-3SG
- ntise
- immediately
- ɔ
- INDEF.ACC
- laste.
- healthy.
- Ntɛxavu,
- furthermore,
- pɔwə
- COND.AUX-3SG
- ɔ
- INDEF.NOM
- asa
- woman
- ntɛ
- with.3
- u
- INDEF.NOM
- ñu’o
- pain
- steyə
- PROG.AUX
- mvotsɛsə,
- give_birth,
- o
- and
- pɔwa
- COND.AUX-3SG>3
- skɛga
- likewise
- kɛ’u
- one_of
- xagala
- portion
- savla,
- drink,
- ni
- if/then
- ɔdɔwə
- RES.AUX-3SG
- uvo
- soon
- lo
- DEF.NOM
- dəpse
- child
- nzəwoga
- safely
- məlu.
- arrive.
- Saxa
- NULL.AUX-3PL>3
- oma
- additionally
- lu
- DEF.ACC
- sudusa
- meat
- ah
- of.3
- nzɔ
- TOP.NOM
- ɛma
- serpent
- puh
- for.3
- lo
- DEF.NOM
- tola
- meal
- ayru
- of.3.ANIM
- pewada,
- use,
- mpu
- because
- esə
- EMPH.AUX-3SG
- xə
- this.NOM
- salɔ,
- be_delicious,
- o
- and
- saxa
- NULL.AUX-3PL>3
- lo
- DEF.NOM
- maldɔ
- person
- xa
- this.ACC
- dəñɛ
- enjoy
- ntsa.
- very.
Based on Marco Polo's account of alligators in the Chinese province of Yunnan (~1298), in The Travels of Marco Polo, Book 2, Chapter 49. Translated into Buruya Nzaysa on July 17-25, 2013.
A mouse wants to see the giants
Nzɔ yɛski əye o dəxa menavo kwə, nah natsu ada lu dɛñəsa oskə. Nah o ɔ təñu ñavra o kunə məlu, rɔma mɛsu xə u sose nabaña ronɛ. Na ada kənu: "Xɛwa sa lo la tavlɛ sade lu dɛñəsa nzo ño rɛtsə mvunɛ? Maña mvuga nzɔ tsexɛ owa tselu nə ena." Ŋkena lo mɔrɛ mɛsu lo mvɔ ñawe, o na mve: "Usa! Ewa so’ɔwa nəbe?" Na lo nabaña ada lu əye loya: "Seya nzo rudi sewe owa lu la sade lu dɛñəsa nəbe. Maña matsu xə rudi nə ena, ləh lo ɔtse rɔmah mɛsu tse nzɔ ronɛ. Esə ɔyənɔ! Ese me’ɛxe!"
Ŋkena lo kañɛ mɛsu lo mvɔ ñawe, o na ada ivri: "Neya lu la sade lu dɛñəsa lolmu, o ɔdeya tsɔve rɛ sah nte’a o tselu u rudi roni." Na lo nabaña ada lu kañɛ kənu: "Dəña’o, pɔ’ɔxə dediga ada lu əmo ah lo dɛñə solvo, pɔ’oh?" Na lo kañɛ mve: "Pexa nzo nzɛ, ni ɔdɔ’ɔ ɔ yɔsko?" O na lo mɔrɛ mpaskale: "We ɔ kalɛste. Pɔ’ɔ o lu boña axe mvəbo lu tɛde mpɛ, ese’o ada lu əmo ah lo dɛñə solvo." O ntɛga, ɔdɔwa lu mvɔ ni lu səlu la’e.
Interlinear gloss
- Nzɔ
- TOP.NOM
- yɛski
- bird
- əye
- black
- o
- and
- dəxa
- spirit
- menavo
- invisible
- kwə,
- with.3,
- nah
- PFV.AUX-3PL
- natsu
- someday
- ada
- to.3
- lu
- DEF.ACC
- dɛñəsa
- hill-COLL
- oskə.
- come
- Nah
- PFV.AUX-3PL
- o
- at.3
- ɔ
- INDEF.ACC
- təñu
- stone
- ñavra
- large
- o
- and
- kunə
- solid
- məlu,
- arrive
- rɔma
- REL.AUX-3SG
- mɛsu
- near.3
- xə
- this.NOM
- u
- INDEF.NOM
- sose
- mouse
- nabaña
- tiny
- ronɛ.
- dwell.VN
- Na
- PFV.AUX-3SG>3
- ada
- to.3
- kənu:
- ask
- "Xɛwa
- what.ACC
- sa
- NULL.AUX-3SG>3
- lo
- DEF.NOM
- la
- land
- tavlɛ
- far
- sade
- behind.3
- lu
- DEF.ACC
- dɛñəsa
- hill-COLL
- nzo
- TOP.ACC
- ño
- as.3
- rɛtsə
- characteristic
- mvunɛ?"
- hold
- "Maña
- NEG.AUX-1SG<3
- mvuga
- already
- nzɔ
- TOP.NOM
- tsexɛ
- that_thing
- owa
- from.3
- tselu
- that_place
- nə
- PFV.AUX
- ena."
- see
- Ŋkena
- PFV.AUX-3.REFL
- lo
- DEF.NOM
- mɔrɛ
- dark
- mɛsu
- near.3
- lo
- DEF.NOM
- mvɔ
- small
- ñawe,
- put
- o
- and
- na
- PFV.AUX-3SG>3
- mve:
- say
- "Usa!
- hello
- Ewa
- which.ACC
- so’ɔwa
- NULL.AUX-2SG>3
- nəbe?"
- have_in_mind
- Na
- PFV.AUX-3SG>3
- lo
- DEF.NOM
- nabaña
- tiny
- ada
- to.3
- lu
- DEF.ACC
- əye
- black
- loya:
- answer
- "Seya
- NULL.AUX-1SG>3
- nzo
- TOP.ACC
- rudi
- giant
- sewe
- tall
- owa
- from.3
- lu
- DEF.ACC
- la
- land
- sade
- behind.3
- lu
- DEF.ACC
- dɛñəsa
- hill-COLL
- nəbe."
- have_in_mind
- "Maña
- NEG.AUX-1SG<3
- matsu
- never
- xə
- this.NOM
- rudi
- giant
- nə
- PFV.AUX
- ena,"
- see
- "ləh
- neither/nor
- lo
- DEF.NOM
- ɔtse
- river
- rɔmah
- REL.AUX-3PL
- mɛsu
- near.3
- tse
- that.NOM
- nzɔ
- TOP.NOM
- ronɛ."
- dwell.VN
- "Esə
- EMPH.AUX-3SG
- ɔyənɔ!
- be_unfair
- Ese
- EMPH.AUX-1SG
- me’ɛxe!"
- feel_wronged
- Ŋkena
- PFV.AUX-3.REFL
- lo
- DEF.NOM
- kañɛ
- hidden
- mɛsu
- near.3
- lo
- DEF.NOM
- mvɔ
- small
- ñawe,
- put
- o
- and
- na
- PFV.AUX-3SG>3
- ada
- to.3
- ivri:
- tell
- "Neya
- PFV.AUX-1SG>3
- lu
- DEF.ACC
- la
- land
- sade
- behind.3
- lu
- DEF.ACC
- dɛñəsa
- hill-COLL
- lolmu,"
- visit
- "o
- and
- ɔdeya
- RES.AUX-1SG>3
- tsɔve
- observe
- rɛ
- SUB.ACC
- sah
- NULL.AUX-3PL
- nte’a
- truly
- o
- at.3
- tselu
- that_place
- u
- INDEF.NOM
- rudi
- giant
- roni."
- dwell
- Na
- PFV.AUX-3SG>3
- lo
- DEF.NOM
- nabaña
- tiny
- ada
- to.3
- lu
- DEF.ACC
- kañɛ
- hidden
- kənu:
- ask
- "Dəña’o,
- please
- pɔ’ɔxə
- COND.AUX-2PL>1
- dediga
- maybe
- ada
- to.3
- lu
- DEF.ACC
- əmo
- head
- ah
- of.3
- lo
- DEF.NOM
- dɛñə
- hill
- solvo,
- carry
- pɔ’oh?"
- COND.AUX-2PL
- Na
- PFV.AUX-3SG>3
- lo
- DEF.NOM
- kañɛ
- hidden
- mve:
- say
- "Pexa
- COND.AUX-1PL>3
- nzo
- TOP.ACC
- nzɛ,
- do
- ni
- if/then
- ɔdɔ’ɔ
- RES.COP-2SG
- ɔ
- INDEF.ACC
- yɔsko?"
- happy
- O
- and
- na
- PFV.AUX-3SG>3
- lo
- DEF.NOM
- mɔrɛ
- dark
- mpaskale:
- declare
- "We
- FUT.COP-1SG
- ɔ
- INDEF.ACC
- kalɛste."
- one_who_takes_charge
- "Pɔ’ɔ
- COND.AUX-2SG
- o
- at.3
- lu
- DEF.ACC
- boña
- back
- axe
- of.1
- mvəbo
- between.3
- lu
- DEF.ACC
- tɛde
- wing
- mpɛ,"
- sit
- "ese’o
- EMPH.AUX-1SG>2
- ada
- to.3
- lu
- DEF.ACC
- əmo
- head
- ah
- of.3
- lo
- DEF.NOM
- dɛñə
- hill
- solvo."
- carry
- O
- and
- ntɛga,
- next
- ɔdɔwa
- RES.AUX-3SG>3
- lu
- DEF.ACC
- mvɔ
- small
- ni
- into.3
- lu
- DEF.ACC
- səlu
- sky
- la’e.
- lift
(This text was written on June 24, 2012 as part of Conlang Relay 19. Translated from Logan Kearsley's Mev Pailom.)
Lemming philosophy
Tɛh ɔ ñalisa u ru ɔdɔ, ni pɔ’ɔ wə ɛ’i se’ə. Esəña smada nzɔ uysava nada.
Səh ɔ yɔsko; səh ɔ toxasa. Ma’ɔwa nzo ñəmona olmat. Sə lo ruyo puh nzɔ xɔsɔ bəduga lu letsədə ah. Sə ɛru ɔ ñanɛvo tsəñe u ɛru. Tsonexa puh lo maldɔ sədə ɔ gəsta ñavra on oba dəpse kwə kətsɔda. Tsonexa lu mvɔnza puh lo avo aymɛ mvəbo oba ru ñeda. Esə ɔ nzɔñu rɛ səh ɔ toxasa!
Puh u spɛ’ayla sədə, gasə dediga u mvəskɛ puh lo avo ah ɔ nzesu. Dal sə nzɔ ñəmona lu mvɔnza rɛbɛ aymɛ. Sə ɔ lotsɛ ri tsonexa puh lo ñayɔsko o avo aymɛ kwə ñalta lu pimə ah u maldɔ sədə ñuməgi. Esə nzɔ lu lotsɛ. Dal skena u namə dedi meko ntɛxavu dalmə. Xutsɔ ɔdɔ’ɔwa podɔ ŋkə esə mɔra o mura.
Sə lu restɛ xɛpu adɔ. Ma ɛru ɔ rudɔ nonə. Ma nzɔ ntɛ u sɔnza mɔwa, dal ntɛ u tsɛñɛru. Tsonah atsa ntɛ xə’ə oba maldɔ ɔdɔ no.
Interlinear gloss
- Tɛh
- INCH.COP-1PL
- ɔ
- INDEF.ACC
- ñalisa
- too_many
- u
- from.3
- ru
- man
- ɔdɔ,
- RES.AUX
- ni
- if/then
- pɔ’ɔ
- COND.AUX-2SG
- wə
- FUT.AUX
- ɛ’i
- OPT.AUX
- se’ə.
- jump
- Esəña
- EMPH.AUX-1SG<3
- smada
- recently
- nzɔ
- TOP.NOM
- uysava
- desire.VN
- nada.
- feel
- Səh
- NULL.COP-1PL
- ɔ
- INDEF.ACC
- yɔsko;
- fortunate
- səh
- NULL.COP-1PL
- ɔ
- INDEF.ACC
- toxasa.
- multitude
- Ma’ɔwa
- NEG.AUX-2SG>3
- nzo
- TOP.ACC
- ñəmona
- responsibility
- olmat.
- be_familiar_with
- Sə
- NULL.COP-3SG
- lo
- DEF.NOM
- ruyo
- solve.VN
- puh
- for.3
- nzɔ
- TOP.NOM
- xɔsɔ
- challenge
- bəduga
- almost
- lu
- DEF.ACC
- letsədə
- opposite
- ah.
- of.3
- Sə
- NULL.COP-3SG
- ɛru
- everyone
- ɔ
- INDEF.ACC
- ñanɛvo
- relative
- tsəñe
- distantly_connected
- u
- from.3
- ɛru.
- everyone
- Tsonexa
- HAB.AUX-1PL>3
- puh
- for.3
- lo
- DEF.NOM
- maldɔ
- person
- sədə
- other
- ɔ
- INDEF.ACC
- gəsta
- family
- ñavra
- wide
- on
- and
- oba
- many
- dəpse
- child
- kwə
- with.3
- kətsɔda.
- donate
- Tsonexa
- HAB.AUX-1PL>3
- lu
- DEF.ACC
- mvɔnza
- folk_wisdom
- puh
- for.3
- lo
- DEF.NOM
- avo
- thrive.VN
- aymɛ
- of.1PL
- mvəbo
- between.3
- oba
- many
- ru
- man
- ñeda.
- share
- Esə
- EMPH.COP-3SG
- ɔ
- INDEF.ACC
- nzɔñu
- virtue
- rɛ
- SUB.ACC
- səh
- NULL.COP-1PL
- ɔ
- INDEF.ACC
- toxasa!
- multitude
- Puh
- for.3
- u
- INDEF.ACC
- spɛ’ayla
- nation
- sədə,
- other
- gasə
- PERM.COP-3SG
- dediga
- possibly
- u
- INDEF.NOM
- mvəskɛ
- necessary
- puh
- for.3
- lo
- DEF.NOM
- avo
- thrive.VN
- ah
- of.3
- ɔ
- INDEF.ACC
- nzesu.
- different
- Dal
- but
- sə
- NULL.COP-3SG
- nzɔ
- TOP.NOM
- ñəmona
- responsibility
- lu
- DEF.ACC
- mvɔnza
- folk_wisdom
- rɛbɛ
- appropriate
- aymɛ.
- of.1PL
- Sə
- NULL.COP-3SG
- ɔ
- INDEF.ACC
- lotsɛ
- truth
- ri
- SUB.NOM
- tsonexa
- HAB.AUX-1PL>3
- puh
- for.3
- lo
- DEF.NOM
- ñayɔsko
- happiness
- o
- and
- avo
- thrive.VN
- aymɛ
- of.1PL
- kwə
- with.3
- ñalta
- indeed
- lu
- DEF.ACC
- pimə
- sacrifice.VN
- ah
- of.3
- u
- INDEF.NOM
- maldɔ
- person
- sədə
- other
- ñuməgi.
- rely_on
- Esə
- EMPH.COP-3SG
- nzɔ
- TOP.NOM
- lu
- DEF.ACC
- lotsɛ.
- truth
- Dal
- but
- skena
- EMPH.AUX-3.REFL
- u
- INDEF.NOM
- namə
- some
- dedi
- option
- meko
- replacement
- ntɛxavu
- also
- dalmə.
- present
- Xutsɔ
- therefore
- ɔdɔ’ɔwa
- RES.AUX-2SG>3
- podɔ
- for.2
- ŋkə
- same
- esə
- EMPH.AUX
- mɔra
- select
- o
- and
- mura.
- decide
- Sə
- NULL.COP-3SG
- lu
- DEF.ACC
- restɛ
- choose.VN
- xɛpu
- alone
- adɔ.
- of.2
- Ma
- NEG.COP-3SG
- ɛru
- everyone
- ɔ
- INDEF.ACC
- rudɔ
- archetype
- nonə.
- INT.AUX
- Ma
- NEG.AUX-3SG
- nzɔ
- TOP.NOM
- ntɛ
- by.3
- u
- INDEF.NOM
- sɔnza
- theory
- mɔwa,
- begin
- dal
- but
- ntɛ
- by.3
- u
- INDEF.NOM
- tsɛñɛru.
- mutual_agreement
- Tsonah
- HAB.AUX-3PL
- atsa
- as_it_stands
- ntɛ
- by.3
- xə’ə
- this_way
- oba
- many
- maldɔ
- person
- ɔdɔ
- RES.AUX
- no.
- die
(This text was written on Sept 03, 2012 as part of the CBB Relay. Translated from Maraxxus' Maxédri.)
Advice from the father
U itsiru u lo mɛwɛ.
Ño u gəru axe, pɔ’ɔ mɛsuga nɛwɛ adɛ oskə. Ɔdɔ’ɔwa mura rɛ oldɔwa xa gəsta adɔ noñə, o nodɔwa ada tsə dɛñə tavlɛ amo. Tiya oño rɛ olnone dediga ño u manavo podɔ nzɛ, o none’o puh lo sɔga adɔ ɔ itsiru tsapse ñire lu noñə adɔ.
Tuse, esə uvi rɛ wɛ’ɔwa ɔ yuska mɛsɛ. Oldɔwa puh tsa lu itsiru ome ma ivri, alu esa mve rɛ nona’o əvre. Wəya lu aski adɔ meyu, dal ma əño.
Tuse, wɛ’oña nzɔ suni ena mɛsu lu ɔlu rɔma lo yuska o tsɔve, alu pɔwah o tselu wɛtuldɔ me suni ma mvotsi. Wɛ’oña nzɔ suni ena rɔmah ño u əbe təña o tola idə.
Tuse, oldɔwa məmat rɛ tsona lo əbe ɔ suni ah təña sopsə. Oldɔwa məmat rɛ tsonə u suni desu ɔ nawə. Oldɔwa leda ɛru rɛ pɔwaxa nzɔ suni ntuya lu aski adɔ nodɛ, mpu esaxa nzɔ ŋkə ñalta ɔ ogava o ntalu kwə mvoso.
Tuse, pɔxədo mɛsu nzo suni pato mpadɛ, ni ɔdɔ’ɔwa tselu ma noñə ño u omva. Lɛñɔ gəru axe, oldɔwa xa məmat: Pɔxədo mɛsu nzo suni pato mpadɛ, ni ɔdɔwa’o lo yuska ma esə botso.
Tsa, tsonexa u nzɔ suni ntuya mve rɛ sah ɔ algɔ, mpu saxa ɔ maldɔ nzəwoga kutsa. Pɔwah nzo suni mañi o tselu agɛ, ni stɔwa nte’a rumɛ rɛ wəyaxa ɔra maldɔ nzəwoga kutsa.
Lɛñɔ gəru axe, pɔ’ɔ nɛski buna: Ta lu kwərə mpi, mpu wə skɛga lo aski adɔ noñə.
Interlinear gloss
- U
- INDEF.NOM
- itsiru
- advice
- u
- from.3
- lo
- DEF.NOM
- mɛwɛ.
- father
- Ño
- as
- u
- INDEF.NOM
- gəru
- son
- axe,
- of.1
- pɔ’ɔ
- COND.AUX-2SG
- mɛsuga
- near-ADV
- nɛwɛ
- more
- adɛ
- to.1
- oskə.
- come
- Ɔdɔ’ɔwa
- RES.AUX-2SG>3
- mura
- decide
- rɛ
- SUB.ACC
- oldɔwa
- OBL.AUX-2SG>3
- xa
- this.ACC
- gəsta
- family
- adɔ
- of.2
- noñə,
- leave
- o
- and
- nodɔwa
- INT.AUX-2SG>3
- ada
- to.3
- tsə
- that.ACC
- dɛñə
- mountain
- tavlɛ
- far_away
- amo.
- travel
- Tiya
- INCH.AUX-1SG>3
- oño
- think
- rɛ
- SUB.ACC
- olnone
- OBL=INT.COP-1SG
- dediga
- maybe
- ño
- as.3
- u
- INDEF.NOM
- manavo
- mentor
- podɔ
- for.2
- nzɛ,
- do
- o
- and
- none’o
- INT.AUX-1SG>2
- puh
- for.3
- lo
- DEF.NOM
- sɔga
- ears
- adɔ
- of.2
- ɔ
- INDEF.ACC
- itsiru
- advice
- tsapse
- give
- ñire
- before.3
- lu
- DEF.ACC
- noñə
- leave.VN
- adɔ.
- of.2
- Tuse,
- you_know
- esə
- EMPH.AUX-3SG
- uvi
- happen
- rɛ
- SUB.ACC
- wɛ’ɔwa
- FUT.AUX-2SG>3
- ɔ
- INDEF.ACC
- yuska
- yuska
- mɛsɛ.
- meet
- Oldɔwa
- OBL.AUX-2SG>3
- puh
- for.3
- tsa
- that.NOM
- lu
- DEF.ACC
- itsiru
- advice
- ome
- from.1
- ma
- NEG.AUX
- ivri,
- tell
- alu
- despite
- esa
- EMPH.AUX-3SG>3
- mve
- say
- rɛ
- SUB.ACC
- nona’o
- INT.AUX-3SG>2
- əvre.
- destroy
- Wəya
- FUT.AUX-3SG>3
- lu
- DEF.ACC
- aski
- horse
- adɔ
- of.2
- meyu,
- shock
- dal
- but
- ma
- NEG.AUX-3SG>3
- əño.
- kill
- Tuse,
- you_know
- wɛ’oña
- FUT.AUX-2SG<3
- nzɔ
- TOP.NOM
- suni
- apple
- ena
- see
- mɛsu
- near.3
- lu
- DEF.ACC
- ɔlu
- place
- rɔma
- REL.AUX-3SG
- lo
- DEF.NOM
- yuska
- yuska
- o
- at.3
- tsɔve,
- watch
- alu
- despite
- pɔwah
- COND.AUX-3PL
- o
- at.3
- tselu
- that_place
- wɛtuldɔ
- even
- me
- no
- suni
- apple
- ma
- NEG.AUX
- mvotsi.
- grow
- Wɛ’oña
- FUT.AUX-2SG<3
- nzɔ
- TOP.NOM
- suni
- apple
- ena
- see
- rɔmah
- REL.AUX-3PL
- ño
- as.3
- u
- INDEF.NOM
- əbe
- moon
- təña
- bright
- o
- and
- tola
- food
- idə.
- seem
- Tuse,
- you_know
- oldɔwa
- OBL.AUX-2SG>3
- məmat
- remember
- rɛ
- SUB.ACC
- tsona
- HAB.AUX-3SG>3
- lo
- DEF.NOM
- əbe
- moon
- ɔ
- INDEF.ACC
- suni
- apple
- ah
- of.3
- təña
- brightness
- sopsə.
- defeat
- Oldɔwa
- OBL.AUX-2SG>3
- məmat
- remember
- rɛ
- SUB.ACC
- tsonə
- HAB.COP-3SG
- u
- INDEF.NOM
- suni
- apple
- desu
- normal
- ɔ
- INDEF.ACC
- nawə.
- red
- Oldɔwa
- OBL.AUX-2SG>3
- leda
- completely
- ɛru
- prevent
- rɛ
- SUB.ACC
- pɔwaxa
- COND.AUX-3PL>3
- nzɔ
- TOP.NOM
- suni
- apple
- ntuya
- fake
- lu
- DEF.ACC
- aski
- horse
- adɔ
- of.2
- nodɛ,
- reach_for
- mpu
- because
- esaxa
- EMPH.AUX-3PL>3
- nzɔ
- TOP.NOM
- ŋkə
- same
- ñalta
- actually
- ɔ
- INDEF.ACC
- ogava
- suffering
- o
- and
- ntalu
- death
- kwə
- with.3
- mvoso.
- cause
- Tuse,
- you_know
- pɔxədo
- COND.AUX-2.REFL
- mɛsu
- near.3
- nzo
- TOP.ACC
- suni
- apple
- pato
- evil
- mpadɛ,
- keep_positioned
- ni
- if/then
- ɔdɔ’ɔwa
- RES.AUX-2SG>3
- tselu
- that_place
- ma
- NEG.AUX
- noñə
- leave
- ño
- as.3
- u
- INDEF.NOM
- omva.
- dead_body
- Lɛñɔ
- 2SG.NOM
- gəru
- son
- axe,
- of.1,
- oldɔwa
- OBL.AUX-2SG>3
- xa
- this.ACC
- məmat:
- remember
- Pɔxədo
- COND.AUX-2.REFL
- mɛsu
- near.3
- nzo
- TOP.ACC
- suni
- apple
- pato
- evil
- mpadɛ,
- keep_positioned
- ni
- if/then
- ɔdɔwa’o
- RES.AUX-3SG>2
- lo
- DEF.NOM
- yuska
- yuska
- ma
- NEG.AUX
- esə
- EMPH.AUX
- botso.
- attack
- Tsa,
- yes
- tsonexa
- HAB.AUX-1PL>3
- u
- from.3
- nzɔ
- TOP.NOM
- suni
- apple
- ntuya
- fake
- mve
- say
- rɛ
- SUB.ACC
- sah
- NULL.COP-3PL
- ɔ
- INDEF.ACC
- algɔ,
- sweet
- mpu
- because
- saxa
- NULL.AUX-3PL>3
- ɔ
- INDEF.ACC
- maldɔ
- person
- nzəwoga
- safely
- kutsa.
- defend
- Pɔwah
- COND.AUX-3PL
- nzo
- TOP.ACC
- suni
- apple
- mañi
- special
- o
- at.3
- tselu
- that_place
- agɛ,
- exist
- ni
- if/then
- stɔwa
- EMPH.AUX-2SG>3
- nte’a
- really
- rumɛ
- know
- rɛ
- SUB.ACC
- wəyaxa
- FUT.AUX-3PL>3
- ɔra
- all
- maldɔ
- person
- nzəwoga
- safely
- kutsa.
- defend
- Lɛñɔ
- 2SG.NOM
- gəru
- son
- axe,
- of.1
- pɔ’ɔ
- COND.AUX-2SG
- nɛski
- by_the_way
- buna:
- listen
- Ta
- INCH.AUX-3SG
- lu
- DEF.ACC
- kwərə
- goat
- mpi,
- cry
- mpu
- because
- wə
- FUT.AUX-3SG
- skɛga
- likewise
- lo
- DEF.NOM
- aski
- horse
- adɔ
- of.2
- noñə.
- leave
(This text was written on April 5, 2013 as part of the LCC5 Relay. Translated from Sylvia Sotomayor's sodna-lɛni.)
To the friend at the river
Puh lo tivo mɛsu lo ɔtse.
Weya uvo lu ɔtse noñə, lɛñɔ tivo axe.
Weya podɔ ɔ pilila xowa.
Wɛ’ɔ ɔ uysɔbo,
alu stɔ gɔla lu vi ñada,
o ɔdɔlaña lu ɔtse u lo təña ah tse ño u ɛflɛ nira kwətu.
Ño’ɔ u tsɔbo, oldɔ o wilu əno,
dal ese ni lu mo roni.
O tselu, mah me xɛvra ləh xɛvrine ləh təña u lo ɔtse ala agɛ.
Weya tsɛga ɔ ñəbo mvunɛ,
rɔmeya ntɛ tse lu guvlu o lu pilila xoñi.
Esə lo pilila lu kɛ xɛtɔy xɛpu axe,
o sah lo təña ah lo mo ñugɛmə əftah.
Wɛxenə puysa kənu:
Pe bu natsu mɛsu lo ɔtse roni?
Pe bu natsu gɔla lu vi ñada?
Dal ste’ɔwa ntidə ɔ nadana nzesu ñugɛ xa ñɔlna mvunɛ.
Interlinear gloss
- Puh
- for.3
- lo
- DEF.NOM
- tivo
- friend
- mɛsu
- near.3
- lo
- DEF.NOM
- ɔtse
- river
- Weya
- FUT.AUX-1SG>3
- uvo
- soon
- lu
- DEF.ACC
- ɔtse
- river
- noñə,
- leave
- lɛñɔ
- 2SG.NOM
- tivo
- friend
- axe.
- of.1
- Weya
- FUT.AUX-1SG>3
- podɔ
- for.2
- ɔ
- INDEF.ACC
- pilila
- letter
- xowa.
- write
- Wɛ’ɔ
- FUT.COP-2SG
- ɔ
- INDEF.ACC
- uysɔbo,
- jealous_person
- alu
- despite
- stɔ
- EMPH.AUX-2SG
- gɔla
- under.3
- lu
- DEF.ACC
- vi
- star
- ñada,
- sleep
- o
- and
- ɔdɔlaña
- RES.PASS.AUX-3SG<3
- lu
- DEF.ACC
- ɔtse
- river
- u
- from.3
- lo
- DEF.NOM
- təña
- light
- ah
- of.3
- tse
- that.NOM
- ño
- as.3
- u
- INDEF.NOM
- ɛflɛ
- necklace
- nira
- silver
- kwətu.
- be_bright
- Ño’ɔ
- as.2
- u
- INDEF.NOM
- tsɔbo,
- shepherd
- oldɔ
- OBL.AUX-2SG
- o
- at.3
- wilu
- this_place
- əno,
- stay
- dal
- but
- ese
- EMPH.AUX-1SG
- ni
- in.3
- lu
- DEF.ACC
- mo
- town
- roni.
- dwell
- O
- at.3
- tselu,
- that_place
- mah
- NEG.AUX-3PL
- me
- no
- xɛvra
- sheep
- ləh
- nor
- xɛvrine
- wool
- ləh
- nor
- təña
- light
- u
- from.3
- lo
- DEF.NOM
- ɔtse
- river
- ala
- without.3
- agɛ.
- exist
- Weya
- FUT.AUX-1SG>3
- tsɛga
- only
- ɔ
- INDEF.ACC
- ñəbo
- knife
- mvunɛ,
- hold
- rɔmeya
- REL.AUX-1SG>3
- ntɛ
- by.3
- tse
- that.NOM
- lu
- DEF.ACC
- guvlu
- seal
- o
- at.3
- lu
- DEF.ACC
- pilila
- letter
- xoñi.
- tear_apart
- Esə
- EMPH.COP-3SG
- lo
- DEF.NOM
- pilila
- letter
- lu
- DEF.ACC
- kɛ
- one
- xɛtɔy
- property
- xɛpu
- alone
- axe,
- of.1
- o
- and
- sah
- NULL.AUX-3PL
- lo
- DEF.NOM
- təña
- light
- ah
- of.3
- lo
- DEF.NOM
- mo
- town
- ñugɛmə
- around.1
- əftah.
- shine
- Wɛxenə
- FUT.AUX-1.REFL
- puysa
- CONT.AUX
- kənu:
- ask
- Pe
- COND.AUX-1SG
- bu
- again
- natsu
- sometime
- mɛsu
- near.3
- lo
- DEF.NOM
- ɔtse
- river
- roni?
- dwell
- Pe
- COND.AUX-1SG
- bu
- again
- natsu
- sometime
- gɔla
- under.3
- lu
- DEF.ACC
- vi
- star
- ñada?
- sleep
- Dal
- but
- ste’ɔwa
- PROG.AUX-2SG>3
- ntidə
- apparently
- ɔ
- INDEF.ACC
- nadana
- emotion
- nzesu
- different
- ñugɛ
- about.3
- xa
- this.ACC
- ñɔlna
- situation
- mvunɛ.
- hold
(This text was written on Nov 27, 2014 as part of Tumblr Conlang Relay 4. Translated from Helen's Àboshì.)
The strange river
Sə ño nzɔ xə uvi: Wɛ’ɔ ño u mpɛsa xañɔ, mvəbo lu nolɔ rɔŋkena u mpɛsa ntuya o tsə əbu. Oldɔwa lu ludɛ noñə. Pɔ’ɔwa tɔdɔlga lu kwɛbo axa nodɛ, ni ɔdɔ’ɔwa xoñi o əvre, ño ri pɔwa ntənódɛ u mpɛsa tsə əvre.
Esə ɔ iyɔ ri oyədo ni lu ñunɛ ah lo nolɔ ah lo mpɛsa mpadɛ. Nzɔ nolɔ rɔŋkena lo mpɛsa ntuya o nzo əbu. Ma ɔ əlu ləh xuñe ala mvunɛ, dal spə rapsə ño u ətavo rɛtsə u Ŋkɛla’ad leyɔ. Tsoŋkena sade lu tso exɛ u tere nəlga. Sa tsa tere nzo nolɔ ah lo mpɛsa to’anu o lu ɔlu rɔma nzɔ lu ludɛ o noñə. Oldɔ mvəbo lu tere amo, o esə ɔ mvəskɛ ri oldɔ ño u pauvo ntɛ u kwɛña xañɔ. Pɔ’ɔwa lu tere nodɛ, ni ɔdɔlə lu kwɛbo axa xoñi o əvre.
Gaso’ɔ xowa owa rɛ nɔ mvəbo lu tere kə. Noneya ɛru ñugɛ lu xɔsɔ podɔ ivri: ñugɛ lu kwɛbo mañi, ñugɛ rɛ oldɔwa ewitsa tsə pewada, ñugɛ lu tere rɔma ntənə́lga lo kwɛbo əvre, o ñugɛ lu stonza ah lo kusavo pato — wɛ’ɔwa uysa rɛ so’ɔwa puh xə mevuna ɔ uvɔ olda.
Interlinear gloss
- Sə
- NULL.AUX-3SG
- ño
- as.3
- nzɔ
- TOP.NOM
- xə
- this.NOM
- uvi:
- happen
- Wɛ’ɔ
- FUT.AUX-2SG
- ño
- as.3
- u
- INDEF.NOM
- mpɛsa
- fish
- xañɔ,
- move
- mvəbo
- along.3
- lu
- DEF.ACC
- nolɔ
- path
- rɔŋkena
- REL.AUX-3.REFL
- u
- INDEF.NOM
- mpɛsa
- fish
- ntuya
- fake
- o
- at.3
- tsə
- that.ACC
- əbu.
- swim
- Oldɔwa
- OBL.AUX-2SG>3
- lu
- DEF.ACC
- ludɛ
- riverbank
- noñə.
- leave
- Pɔ’ɔwa
- COND.AUX-2SG>3
- tɔdɔlga
- involuntarily
- lu
- DEF.ACC
- kwɛbo
- sphere
- axa
- air
- nodɛ,
- touch
- ni
- if/then
- ɔdɔ’ɔwa
- RES.AUX-2SG>3
- xoñi
- break
- o
- and
- əvre,
- destroy
- ño
- as.3
- ri
- SUB.NOM
- pɔwa
- COND.AUX-3SG>3
- ntənódɛ
- GER-touch
- u
- INDEF.NOM
- mpɛsa
- fish
- tsə
- that.ACC
- əvre.
- destroy
- Esə
- EMPH.COP-3SG
- ɔ
- INDEF.ACC
- iyɔ
- important
- ri
- SUB.NOM
- oyədo
- OBL.AUX-2.REFL
- ni
- in.3
- lu
- DEF.ACC
- ñunɛ
- middle
- ah
- of.3
- lo
- DEF.NOM
- nolɔ
- path
- ah
- of.3
- lo
- DEF.NOM
- mpɛsa
- fish
- mpadɛ.
- keep_positioned
- Nzɔ
- TOP.NOM
- nolɔ
- path
- rɔŋkena
- REL.AUX-3.REFL
- lo
- DEF.NOM
- mpɛsa
- fish
- ntuya
- fake
- o
- at.3
- nzo
- TOP.ACC
- əbu.
- swim
- Ma
- NEG.AUX-3SG>3
- ɔ
- INDEF.ACC
- əlu
- bend
- ləh
- nor
- xuñe
- crossroad
- ala
- without.3
- mvunɛ,
- hold
- dal
- but
- spə
- PASS.AUX-3SG
- rapsə
- instead.3
- ño
- as.3
- u
- INDEF.NOM
- ətavo
- key
- rɛtsə
- characteristic
- u
- from.3
- Ŋkɛla’ad
- Ŋkɛla’ad
- leyɔ.
- shape
- Tsoŋkena
- HAB.AUX-3.REFL
- sade
- behind.3
- lu
- DEF.ACC
- tso
- corner
- exɛ
- first
- u
- INDEF.NOM
- tere
- door
- nəlga.
- turn
- Sa
- NULL.AUX-3SG>3
- tsa
- that.NOM
- tere
- door
- nzo
- TOP.ACC
- nolɔ
- path
- ah
- of.3
- lo
- DEF.NOM
- mpɛsa
- fish
- to’anu
- obstruct
- o
- at.3
- lu
- DEF.ACC
- ɔlu
- place
- rɔma
- REL.AUX-3SG>3
- nzɔ
- TOP.NOM
- lu
- DEF.ACC
- ludɛ
- riverbank
- o
- at.3
- noñə.
- leave
- Oldɔ
- OBL.AUX-2SG
- mvəbo
- through.3
- lu
- DEF.ACC
- tere
- door
- amo,
- travel
- o
- and
- esə
- EMPH.COP-3SG
- ɔ
- INDEF.ACC
- mvəskɛ
- necessary
- ri
- SUB.NOM
- oldɔ
- OBL.AUX-2SG
- ño
- as.3
- u
- INDEF.NOM
- pauvo
- acrobat
- ntɛ
- by.3
- u
- INDEF.NOM
- kwɛña
- ring
- xañɔ.
- move
- Pɔ’ɔwa
- COND.AUX-2SG>3
- lu
- DEF.ACC
- tere
- door
- nodɛ,
- touch
- ni
- if/then
- ɔdɔlə
- RES.PASS.AUX-3SG
- lu
- DEF.ACC
- kwɛbo
- sphere
- axa
- air
- xoñi
- break
- o
- and
- əvre.
- destroy
- Gaso’ɔ
- PERM.AUX-2SG
- xowa
- write
- owa
- after.3
- rɛ
- SUB.ACC
- nɔ
- PFV.AUX-2SG
- mvəbo
- through.3
- lu
- DEF.ACC
- tere
- door
- kə.
- walk
- Noneya
- INT.AUX-1SG>3
- ɛru
- everybody
- ñugɛ
- about.3
- lu
- DEF.ACC
- xɔsɔ
- obstacle
- podɔ
- for.2
- ivri:
- tell
- ñugɛ
- about.3
- lu
- DEF.ACC
- kwɛbo
- sphere
- mañi,
- special
- ñugɛ
- about.3
- rɛ
- SUB.ACC
- oldɔwa
- OBL.AUX-2SG>3
- ewitsa
- how
- tsə
- that.ACC
- pewada,
- use
- ñugɛ
- about.3
- lu
- DEF.ACC
- tere
- door
- rɔma
- REL.AUX-3SG>3
- ntənə́lga
- GER-turn
- lo
- DEF.ACC
- kwɛbo
- sphere
- əvre,
- destroy
- o
- and
- ñugɛ
- about.3
- lu
- DEF.ACC
- stonza
- spike
- ah
- of.3
- lo
- DEF.NOM
- kusavo
- wasp
- pato —
- evil
- wɛ’ɔwa
- FUT.AUX-2SG>3
- uysa
- wish
- rɛ
- SUB.ACC
- so’ɔwa
- NULL.AUX-2SG>3
- puh
- for.3
- xə
- this.NOM
- mevuna
- task
- ɔ
- INDEF.ACC
- uvɔ
- confidence
- olda.
- be_armed
(This text was written on Oct 28, 2013 as part of Conlang Relay 21. Translated from Jeffrey Jones' TIAL.)
The violent yuska
Lo yuska vono.
Na u ru nzo yuska mvunɛ. Ño u tsenɛ́ña ma pɛmo, mpu tsona ɛru rumɛ rɛ gasa tsɛga xə ru ŋkə nzo rələh.
Rabɛ kɛ’u ɛte, nona lo ru lu sɛtsasa ah kume, o na losə rɛ ste’a lu yuska rələh. Dal ntɛ xə ɔdɔwə lo yuska rowastɔ, o ta lu ru botso! Ste’a xə losə rɛ sə posmu. Nə kwɛstaga lo yuska nzəxrə, xutsɔ ɔdɔwah oba sədə oskə. Esaxa tse lu ru xo’a o əño o tul.
Interlinear gloss
- Lo
- DEF.NOM
- yuska
- yuska
- vono.
- aggressive
- Na
- PFV.AUX-3SG>3
- u
- INDEF.NOM
- ru
- man
- nzo
- TOP.ACC
- yuska
- yuska
- mvunɛ.
- hold
- Ño
- as.3
- u
- INDEF.NOM
- tsenɛ́ña
- wiseman
- ma
- NEG.AUX-3SG
- pɛmo,
- fear
- mpu
- because
- tsona
- HAB.AUX-3SG>3
- ɛru
- everyone
- rumɛ
- know
- rɛ
- SUB.ACC
- gasa
- PERM.AUX-3SG>3
- tsɛga
- only
- xə
- this.NOM
- ru
- man
- ŋkə
- same
- nzo
- TOP.ACC
- rələh.
- ride
- Rabɛ
- during.3
- kɛ’u
- one_of
- ɛte,
- day
- nona
- INT.AUX-3SG>3
- lo
- DEF.NOM
- ru
- man
- lu
- DEF.ACC
- sɛtsasa
- fortune
- ah
- of.3
- kume,
- punch
- o
- and
- na
- PFV.AUX-3SG>3
- losə
- try
- rɛ
- SUB.ACC
- ste’a
- PROG.AUX-3SG>3
- lu
- DEF.ACC
- yuska
- yuska
- rələh.
- ride
- Dal
- but
- ntɛ
- by.3
- xə
- this.NOM
- ɔdɔwə
- RES.COP-3SG
- lo
- DEF.NOM
- yuska
- yuska
- rowastɔ,
- angry
- o
- and
- ta
- INCH.AUX-3SG>3
- lu
- DEF.ACC
- ru
- man
- botso!
- attack
- Ste’a
- PROG.AUX-3SG>3
- xə
- this.NOM
- losə
- try
- rɛ
- SUB.ACC
- sə
- NULL.AUX-3SG
- posmu.
- escape
- Nə
- PFV.AUX-3SG
- kwɛstaga
- loudly
- lo
- DEF.NOM
- yuska
- yuska
- nzəxrə,
- scream
- xutsɔ
- therefore
- ɔdɔwah
- RES.AUX-3PL
- oba
- many
- sədə
- other
- oskə.
- come
- Esaxa
- EMPH-AUX-3PL>3
- tse
- that.NOM
- lu
- DEF.ACC
- ru
- man
- xo’a
- hunt
- o
- and
- əño
- kill
- o
- and
- tul.
- eat
(This text was written on Feb 24, 2010 as part of Conlang Relay 17. The story has been translated from Arthaey Angosii's Lhenazi, and adapted slightly to fit the setting of Buruya Nzaysa.)
Translation challenges
- The following texts were written in response to translation challenges on the ZBB, mostly in order to develop syntactic constructions and to create more vocabulary. It should be noted that these texts do not necessarily reflect the culture of Buruya, although they have been adapted so they might.
The Road
Tsonə nzɔ nolɔ nɛwɛ nodɛ o nəlga ɛtsu.
Owa lu tere rɔma sə nzɔ o mɔwa, sə xañɔ.
Ɔdɔwɛ witsu ada tavlɛ nzɔ nolɔ xɔmátsi.
Oleya losə rɛ miya tsə əbɔwə wano.
Oleya losə rɛ puysi kwə lo xol dɔ’ɔ axe kə.
Ñire rɛ wəya nzɔ nolɔ ɔ xuñe mɛsɛ.
Ñire rɛ wəxena tɛfta oba əlu o mevuna kwə –
Dal yalu weya səmaga amo, ada wilu, ada tselu?
Miya xa esə mve.
- Tsonə nzɔ nolɔ nɛwɛ nodɛ o nəlga ɛtsu.
[ ˌtsʰo.nən zɔ ˈno.lɔ nɛ.wɛ ˈno.dɛ ʔo ˈnəɫ.ɡa ˈʔɛ.tsu ]
AOR.AUX-3SG TOP.NOM road more reach_out and turn always
The road always reaches out and turns.
- Owa lu tere rɔma sə nzɔ o mɔwa, sə xañɔ.
[ ˌʔo.wa lu ˈtʰe.ɾe ɾɔ.ma ˌsən zɔ ʔo ˈmɔ.wa sə ˈxa.ɲɔ ]
from.3 DEF.ACC door REL NULL.AUX-3SG TOP at.3 begin, NULL.AUX-3SG move
From the door where it begins, it moves.
- Ɔdɔwɛ witsu ada tavlɛ nzɔ nolɔ xɔmátsi.
[ ˌʔɔ.dɔ.wɛ ˈwi.tsu ʔa.da ˈtʰa.vlɛn zɔ ˌno.lɔ xɔˈma.tsi ]
RES.AUX-3SG>1 now to.3 far_away TOP.NOM road guide
Now to far away the road has guided me.
- Oleya losə rɛ miya tsə əbɔ wano.
[ ˌʔo.le.ja ˈlo.sə ɾɛ ˌmi.ja tsə ˈʔə.bɔ ˈwa.no ]
OBL.AUX-1SG>3 try SUB.ACC NEG.AUX-1SG>3 that.ACC CESS.AUX follow
I must try not to stop following it.
- Oleya losə rɛ puysi kwə lo xol dɔ’ɔ axe kə.
[ ˌʔo.le.ja ˈlo.sə ɾɛ ˌpʰuj.si kʷə lo ˈxoɫ dɔ.ʔɔ ˌʔa.xe ˌkʰə ]
OBL.AUX-1SG>3 try SUB.ACC CONT.AUX-1SG with.3 DEF.NOM foot weary of.1 walk
I must try to continue walking with my weary feet.
- Ñire rɛ wəya nzɔ nolɔ ɔ xuñe mɛsɛ.
[ ˈɲi.ɾe ɾɛ ˌwə.jan zɔ ˌno.lɔ ʔɔ ˈxu.ɲe ˌmɛ.sɛ ]
until.3 SUB.ACC FUT.AUX-3SG>3 TOP.NOM road INDEF.ACC crossroads meet
Until the road will meet another one.
- Ñire rɛ wəxena tɛfta oba əlu o mevuna kwə –
[ ˈɲi.ɾe ɾɛ ˌwə.xe.na ˈtʰɛf.ta ʔo.ba ˈʔə.lu ʔo ˈme.vu.na ˌkʷʰə ]
until.3 SUB.ACC FUT.AUX-3REFL join many bend and task with.3
Until many bends and tasks will combine.
- Dal yalu weya səmaga amo, ada wilu, ada tselu?
[ daɫ ˌya.lu we.ja ˈsə.ma.ɡa ˌʔa.mo | ʔa.da ˈwi.lu | ʔa.da ˈtsʰe.lu ]
but where FUT.AUX-1SG>3 next travel, to.3 this_place, to.3 that_place?
But where will I travel next, to here, to there?
- Miya xa esə mve.
[ ˈmi.ja xa ˌʔe.səm ˌve ]
NEG.AUX-1SG>3 that.ACC EMPH.AUX say
I cannot say that.
Original:
The road goes ever on and on
Down from the door where it began
Now far ahead the road has gone
And I must follow, if I can
Pursuing it with weary feet
Until it joins some larger way
Where many paths and errands meet
And whither then? I cannot say.
(J.R.R. Tolkien)
Another Upon Her Weeping
Nzo yɔsa nə o ɔtse mpɛ, o nə nzo mpi.
O naña ayru soldu pə, ɔ mpɛsɔmɛ.
Ntɛ xa lo ɔtse ola ta, o ɔpso nɛwɛ ntɛ.
- Nzo yɔsa nə o ɔtse mpɛ, o nə nzo mpi.
[ nzo ˈjɔ.sa ˌnə ʔo ˈʔɔ.tsem ˌpɛ | ʔo ˌnən zom ˈpi ]
TOP.ACC lady PFV.AUX-3SG at.3 river sit, and PFV.AUX-3SG TOP.ACC weep.
A lady by the river sat, and she did weep.
- O naña ayru soldu pə, ɔ mpɛsɔmɛ.
[ ʔo ˌna.ɲa ˌʔaj.ɾu ˈsoɫ.du ˌpʰə | ʔɔm ˈpɛ.sɔˌmɛ ]
and PFV.AUX-3SG<3 of.3.ANIM eyes fall, INDEF.ACC teardrop.
And from her eyes a teardrop fell.
- Ntɛ xa lo ɔtse ola ta, o ɔpso nɛwɛ ntɛ.
[ ntɛ ˌxa lo ˌʔɔ.tse ˈʔo.la ˌtʰa | ʔo ˈʔɔ.pso ˌnɛ.wɛn ˌtɛ ]
by.3 this.ACC DEF-NOM river rise INCH.AUX-3SG, and deep more by.3.
The river began to rise by this, and to become more deep.
Original:
She by the river sat, and sitting there,
She wept, and made it deeper by a tear.
(Robert Herrick, c. 1629)
Aphorisms
- Sexa ɔ dalsu dəñɛ, sexa lu vi tsɔve, puysi ada lu ntalu kə.
[ ˌse.xa ʔɔ ˈdaɫ.su ˈdə.ɲɛ | ˌse.xa lu ˌvi ˈtsʰɔ.ve | ˈpʰuj.si ˌʔa.da lun ˈta.lu kə ]
NULL.AUX-1PL>3 INDEF.ACC honey enjoy, NULL.AUX-1PL>3 DEF.ACC star watch, CONT.AUX-1PL to.3 DEF.ACC death walk.
We taste honey, we watch the stars, we continue to walk towards death. - Ɔdɔwə nzɔ ñudɔ mɔra mvuga, ntɛ lo rɛtsə u xaru rɔmaxa tsə alpu.
[ ˌʔɔ.dɔ.wən zɔ ˌñu.dɔ ˈmɔ.ɾam ˌvu.ɡa | ˌntɛ lo ˈrɛ.tsə ʔu ˌxa.ru ˌrɔ.ma.xa tsə ˈʔaɫ.pu ]
RES.AUX-3SG TOP future select already, with.3 DEF nature from.3 this_person REL.AUX-3PL>3 that.ACC manufacture.
The future has been predetermined by the nature of those who manufacture it. - Nzɔ xu’ɛ u ɔdɔvo, nonə lo sɛtsasa ni ntɔnadɛ natsu, o esa podɔ lu to ah dalmə.
[ nzɔ ˌxu.ʔɛ ʔu ˈʔɔ.dɔ.vo | ˌno.nə lo ˌsɛ.tsa.sa nin ˈtɔ.na.dɛ ˌna.tsu | ʔo ˌʔe.sa ˌpʰo.dɔ lu ˈtʰo ʔax ˌdaɫ.mə ]
TOP book from.3 event, INT.AUX-3SG DEF fate in.3 stop_for sometimes, and EMPH.AUX-3SG>3 for.2 DEF.ACC hand of.3 present.
Fate may sometimes take a break to look around in the book of history, and it may even offer you its hand.
Two serpents
- Tsonə nzɔ nzənama nte’a ño u ɔlatsa puh u ñe ɛma.
[ ˌtsʰo.nən zɔn ˈzə.na.man ˌte.ʔa ˌɲo ʔu ˈʔɔ.la.tsa ˌpux ʔu ɲe ˈʔɛ.ma ]
HAB.COP-3SG TOP live-VN truly as.3 INDEF.NOM struggle-VN for.3 INDEF two serpent
Life is truly like a struggle of two serpents.
- Esə xə ɔ miyɔdɔ, o ma lo ɔlu kwədamə rɔma nimə́luña.
[ ˌʔe.sə ˈxə ʔɔ ˈmi.jɔ.dɔ | ʔo ˌma lo ˈʔɔ.lu ˌkʷʰə.da.mə ˌrɔ.ma niˈmə.lu.ɲa ]
EMPH.COP-3SG this INDEF.ACC blind, and NEG.AUX-3SG>3 DEF.ACC place know REL-3SG>3 go_towards.VN
This one is a blind one, and it does not know where it is going to.
- Esə tse ɔ miyɔdɔ kwə, o ɔdɔxena ñire lu ntəwa ah pɛnə.
[ ˌʔe.sə ˈtsʰe ʔɔ ˈmi.jɔ.dɔ ˌkʷə | ʔo ˌʔɔ.dɔ.xe.na ˌɲi.ɾe lun ˈtə.wa ʔax ˌpʰɛ.nə ]
EMPH.COP-3SG that INDEF.ACC blind with.3, and RES.AUX-3.REFL at.3 DEF.ACC tail of.3 bite
That one is a blind one too, and it is biting itself in its own tail.
Speaking about infinity
- Ma’ɔwa ɔ lɛwi wə mɔra rɔmaxa lu wɛtə ah nuve sopsə.
[ ˈma.ʔɔ.wa ʔɔ ˈlɛ.wi wə ˌmɔ.ɾa | ˌrɔ.ma.xa lu ˌwɛ.tə ʔax ˈnu.ve ˌso.psə ]
NEG.AUX-2SG>3 INDEF.ACC word FUT.AUX select REL.AUX-3PL>3 DEF.ACC topic of.3 pride defeat.
Do not select words that surpass the subject matter with regard to pride.
- Ma’ɔwa lu "ñɛduga" ala lu "ntsa" mve, mpu ɔdɔ’ɔwa me lu lɛwi ñarə́ga sədə mesə dalmə rabɛ lu pawɔ obɔ nzo ñɛdu.
[ ˌma.ʔɔ.wa lu ˈɲɛ.du.ɡa ˌʔa.la lun ˈtsam ve | mpu ˈʔɔ.dɔˌʔɔ.wa ˈme lu ˌlɛ.wi ɲaˈrə.ɡa ˌsə.də ˌme.sə ˈdaɫ.mə | ˌra.bɛ lu ˌpʰa.wɔ ˌʔo.bɔn zo ˈɲɛ.du ]
NEG.AUX-2SG>3 DEF.ACC "infinitely" rather_than.3 DEF.ACC "very" say; because RES.AUX-2SG>3 no DEF.ACC word suitable other NEG-EMPH.AUX present during.3 DEF.ACC mention.VN from.2 TOP.ACC infinity.
Do not say "infinitely" instead of "very"; because you will not be able to present another suitable word when you mention infinity.
Alegría
- Pɔ’ɔwa me rɔnzobe ɛdə, ni ta’ɔ nzəxrə.
[ ˌpʰɔ.ʔɔ.wa me ˈrɔn.zo.be ˌʔɛ.de | ni ˌtʰa.ʔɔn ˈzəx.ɾə ]
COND.AUX-2SG>3 no voice have, if/then INCH.AUX-2SG shout.
If you have no voice, then start to shout.
- Pɔ’ɔwa me bitsi ɛdə, ni ta’ɔ otɛ.
[ ˌpʰɔ.ʔɔ.wa me ˈbi.tsi ˌʔɛ.de | ni ˌtʰa.ʔɔ ˈʔo.tɛ ]
COND.AUX-2SG>3 no leg have, if/then INCH.AUX-2SG run.
If you have no legs, then start to run.
- Pɔ’ɔwa me ñayo ɛdə, ni ta’ɔ ruyɔ.
[ ˌpʰɔ.ʔɔ.wa me ˈɲa.jo ˌʔɛ.de | ni ˌtʰa.ʔɔ ˈru.jɔ ]
COND.AUX-2SG>3 no hope have, if/then INCH.AUX-2SG invent.
If you have no hope, then start to invent.
From the Cirque du Soleil show "Alegría".
A dialogue at the battlefield
- "Oldɔxə ma da! Oldɔxa poxe adɔ lɛtsi tsapse!" na Yagu’aspo darə. "Ntɛ nzɔ, pədo gadɛ."
[ ˈʔoɫ.dɔ.xə ma ˈda ‖ ˈʔoɫ.dɔ.xa ˌpʰo.xe ˌʔa.dɔ ˈlɛ.tsi ˌtsʰa.pse | na ˈja.ɡuˌʔa.spo ˌda.ɾə ‖ ntɛn ˌzɔ | ˌpʰə.do ˈɡa.dɛ ]
"OBL.AUX-2PL>1 NEG.AUX fight! OBL.AUX-2PL>3 for.1 of.2 sword give!" PFV.AUX-3SG>3 Yagu’aspo warn. "by.3 TOP.NOM, COND.AUX-1PL>2 spare."
"Do not fight us! Give us your swords!", warned Yagu’aspo. "With this, we might spare you."
- Na Ruspɛra xa loya: "Stɔxa oskə o waño ɛsul!"
[ ˌna ˈru.spɛ.ɾa xa ˈlo.ja ‖ ˌstɔ.xa ˈʔo.skə ʔo ˌwa.ɲo ˈʔɛ.suɫ ]
PFV.AUX-3SG>3 Ruspɛra this.ACC answer: "EMPH.AUX-2PL>3 come and 3PL.ACC take!"
Ruspɛra answered thus: "Indeed, come and take them!"
Yagu’aspo < *jakʷaudaspu < diàka wau daspu "ruler over warriors" ~ Xerxes < Xšayāršā "ruler over heroes"
Ruspɛra < rud peras "brave man" ~ Leonidas < Λεωνίδας, "son of a lion"
Introduction to a heroic tale
- Nzɔ gəñota axe, ntəmə́mat ɔra ɔdɔvo rɔma rabɛ lu owa tsə əsu mañi ə spə, puysiya ma kupsiwa rɛ nah xə lotsɛ.
[ nzɔ ˈɡə.ɲo.ta ˌʔa.xe | ntəˈmə.ma ˌtɔ.ɾa ˈʔɔ.dɔ.vo | ˌrɔ.ma ˈra.bɛ lu ˌʔo.wa tsə ˌʔə.su ˈma.ɲi ʔə ˈspə | ˌpʰuj.si.ja ma ˈkʰu.psi.wa | rɛ ˌnax xə ˈlo.tsɛ ]
TOP.NOM cause_for_fame of.1SG, GER-remember all event REL during.3 DEF.ACC from.3 that.ACC night remarkable 1SG.ACC experience.VN, CONT.AUX-1SG>3 NEG.AUX believe SUB.ACC PFV.COP-3PL this true.
As for my cause of fame, remembering all events that were experienced to me during the after of that remarkable night, I continue to not believe that these were true.
- Esah xə ɔ lɛwitsɛ sɛpsɔ, xutsɔ rabɛ lu məmada axe wɛtuldɔ mah, ɔde ño u stasavo nada.
[ ˈʔe.sax ˌxə ʔɔ ˈlɛ.wi.tsɛ ˌsɛ.psɔ | ˌxu.tsɔ ˈra.bɛ lu ˌmə.ma.da ˌʔa.xe ˈwɛ.tuɫ.dɔ ˌmax | ˌʔɔ.de ˌɲo ʔu ˈsta.sa.vo ˌna.da ]
EMPH.COP-3PL this INDEF.ACC epic unique, therefore during.3 DEF.ACC remember.VN of.1SG even today, RES.AUX-1SG as.3 INDEF.NOM changed_person feel.
These were indeed a unique epic, therefore even during my remembering them today, I feel like a changed person.
Want, must, should, may...
- Nzɔ tsɛga, pe gaso ni olnone, dal pe ma esə ni ɛ’e, ni pe ma ɛ’i ni ole.
[ nzɔ ˈtsʰɛ.ɡa | pe ˈɡa.so ni ˈʔoɫ.no.ne | ˌdaɫ pe ma ˈʔe.sə ni ˌʔɛ.ʔe | ˌni pe ma ˈʔɛ.ʔi ni ˌʔo.le ]
TOP.NOM only, COND.AUX-1SG PERM.AUX if/then OBL=INT.AUX-1SG, but COND.AUX-1SG NEG.AUX EMPH.AUX if/then OPT.AUX-1SG, if/then COND.AUX-1SG NEG.AUX OPT.AUX if/then OBL.AUX-1SG.
If I only may when I should, but cannot when I want, then I don't want when I must.
- Dal pe gaso ni ɛ’e, ni pe ɛ’i ni olnone, o ntɛxavu pe esə ni ole.
[ ˌdaɫ pe ˈɡa.so ni ˈʔɛ.ʔe | ˌni pe ˈʔɛ.ʔi ni ˈʔoɫ.no.ne | ʔon ˌtɛ.xa.vu pe ˈʔe.sə ni ˈʔo.le ]
but COND.AUX-1SG PERM.AUX if/then OPT.AUX-1SG, if/then COND.AUX-1SG OPT.AUX if/then OBL=INT.AUX-1SG, and also COND.AUX-1SG EMPH.AUX if/then OBL.AUX-1SG.
But if I may when I want, then I would when I should, and also I can when I must.
- Nzɔ mpu, ñe wi rɔməh olə esə ruñasta, oləh gaso uysa.
[ nzɔm ˈpu | ɲe wi ˌrɔ.mə ˌxo.lə ˈʔe.sə ˌru.ɲa.sta | ˌʔo.ləx ˌɡa.so ˈʔuj.sa ]
TOP.NOM because, as.1 1PL.NOM REL.AUX-1PL OBL.AUX EMPH.AUX be_resilient, OBL.AUX-1PL PERM.AUX want.
Because well, as those who are meant to always make it through, we must be allowed to want.