Kopoıves/CR 22

From AkanaWiki
Jump to navigation Jump to search

The text used in the Conlang Relay 22.

Text

Pındruriŋ tegnıgoub ŋudjoud

Ŋudjoud bakreiŋ nageki dagnıgoseik. Bapaŋ paıt sete di ŋeib bıdmobŋou. Di pvaıp ŋuge pneib tmobŋou pa.

Paıt pŋadai gi nair, bagnasai rıpoı ka kıgoıj. Pmaıbin, tı jupoı pveg beis gaus mbvımuj. Dadoı bahreik peh bego pa. Pŋous bagauŋ krauŋ pakıgoıj nog tsjaı di kıgoıj naısij bakıj bırair. Rıpoı basoıg, gotoık paıt gnebai di jugouŋ pa dapoı dvaim, bagauj djau naısij maırev.

Ŋudjoud bakau gnıtjou ŋeib. Doıj djau, faij baduŋ gauŋ tmobŋou. Ngrındraim. Krauŋ tegud jauk. Vutoın vı! Doı krauŋ tegauŋom nog tsjaı. Bakmaun, babeis krauŋ drı tsjaı di pvaıp kıgoıj bambvaid. Ŋugıgoıj baŋjınou rınaug di bapouk peh tjoud. Bıfaıh, tjoud batnasai dagıgoıj di baknig boı. Ke pmambnar djau, bapouk di baŋjouh, tı jupoı praiŋ tmobŋou. Ŋudmobŋou traid tjoud. Ŋudjoud bagoub. Ŋudmobŋou tehımou tsjaı di tebabeim.

English translation

On the topic of the fall of a merchant

A merchant prepares the trade for the travel. He placed a basket and a pot in his cart. And he made the horse lead the cart.

Earlier in that place, a boy walked with a dog. He was hungry and because of that he tried to get some food. Then he went to his house. In the garden, he tied the dog's rope to a tree and the dog had to wait at the door. He did wrong, his mother and father had given him duties, he was not supposed to do that.

The merchant finished selling the pot. Because of that, now he wants tie the cart. What a pity. The rope is too short. Look! Another rope is tied to a tree. Happy, he takes the the rope from the tree and releases the dog. The dog barks aggresively and runs towards the merchant. In fear, the merchant kicks the dog and kills it. The horse watches it, runs and jumps, thus turning the cart. The cart pushes the merchant. The merchant falls. The cart hits the tree and is destroyed.

Torch

Morphology

Noun affixes:

  • g-, ŋu-, ju- — ergative
  • pa- — genitive (animate non-honorific)
  • te- — genitive (inanimate)
  • bı-, pı-, p- — locative
  • da- — dative
  • d-, na- — absolutive plural

Initial /p t k f ts h/ are lenited to /b d g v r j/ or /b d g b d g/ in ergative, locative, dative and plural. (The lenition applies to all prefixed nouns in singular and plural except genitive.)

Verb affixes:

  • vu- — 2nd person non-honorific
  • ba-, p- — 3rd person singular animate non-honorific
  • te-, t- — 3rd person singular inanimate
  • go- — 3rd person collective
  • -om — mediopassive voice

Unmarked verbs can be used as modifiers to other verbs or nouns.

Derivation:

  • -d — person doing X
  • gnı- — deverbal noun

Lexicon

  • babeim — to be ruined;
  • bego — house;
  • beis — to take, to obtain;
  • boı — he, she (absolutive);
  • dadoı — then;
  • dapoı — him, her (dative);
  • di — and;
  • djau — this/that thing;
  • doı — that over there, another;
  • doıj — because of;
  • drı — apart from;
  • duŋ — want;
  • faıh — fear;
  • faij — now;
  • gauj — to make, to do;
  • gauŋ — tie;
  • gaus — some;
  • geki — trade;
  • gi — this, that;
  • gnasai — to walk;
  • goseik — to travel;
  • goub — to fall;
  • gouŋ — father;
  • gud — to be too much;
  • hımou — to hit;
  • hreik — to go;
  • jauk — to be short;
  • jupoı — he, she (ergative);
  • ka — with;
  • kau — finish;
  • ke — horse;
  • kıgoıj — dog;
  • kıj — wait;
  • kmaun — to be happy;
  • knig — to kill;
  • krauŋ — rope;
  • kreiŋ — to prepare;
  • maıbin — to be hungry;
  • maırev — in no way, not at all;
  • mambnar — to watch;
  • mbvaid — to be free
  • mbvımuj — meal, food;
  • naısij — must, should;
  • nair — nearby;
  • ndruriŋ — topic;
  • nebai — mother;
  • neib — to lead;
  • ngrındraim — misfortune, disadvantage;
  • nog — on, at;
  • ŋadai — place;
  • ŋeib — pot;
  • ŋjınou — to cry, to scream;
  • ŋjouh — to jump;
  • ŋous — garden;
  • pa — his, her;
  • paŋ — to place, set;
  • paıt — (past tense marker);
  • peh — to, towards;
  • pouk — to run;
  • raid — to push;
  • raiŋ — to turn;
  • rınaug — to be aggresive;
  • rıpoı — boy;
  • sete — basket;
  • soıg — to do wrong;
  • — so, thus;
  • tjou — to sell;
  • tmobŋou — cart;
  • tnasai — to kick;
  • toık — to give;
  • toın — to see;
  • tsair — door;
  • tsjaı — tree;
  • vaim — service, duty;
  • vaıp — (causative operator);
  • veg — to try;
  • — (imperative particle);